Расставьте события из повести А. С. Пушкина "Капитанская дочка" в хронологической последовательности: 1)Дуэль Петра Гринёва и Алексея Швабрина;
2)Проигрыш Гринёва в Карты Зурину;
3) Встреча Маши Мироновой с императрицей Екатериной II;
4) Суд Пугачёва над офицерами Белогорской крепости
Найти себя можно в самых различных направлениях: в музыке, кино, литературе и так далее. Но не всегда мнение окружающих совпадает с мнением автора. Иногда, приходится прожить целую жизнь, гениальную, между прочим, жизнь, чтобы общество, наконец, протёрло глаза и с удивлением отметило неповторимость и красоту произведений, оставленных ему в наследство Великим Автором. Я вовсе не считаю человечество глупым, просто оно почти закостенело и погрузилось в глубокий транс в процессе развития капитализма, решения важных государственных вопросов и других, несомненно, очень важных дел, не терпящих отлагательства. Это наш мир сегодня. Сейчас человеку трудно отказаться от собственных предубеждений и взглянуть на мир по-другому, а ведь стоит один разочек посмотреть на обыкновенные вещи чуточку иначе, жизнь покажется намного интереснее! «Вот так сесть и взглянуть!» - с сарказмом произнесёте вы. Не всё сразу. К этому надо идти постепенно, стараясь познать себя и окружающий мир.
Искусству неординарного взгляда меня научила исландская исполнительница Бьёрк. Многие люди считают её сумасшедшей. Это их право. Мне же кажется, она просто выражает своё внутреннее состояние, как умеет. Бьёрк – пример того, что необязательно мировоззрение автора должно отражать представления окружающих. Процесс творчества заключается в том, чтобы отражать свои взгляды, давать возможность понять их другим людям. Только в этом случае, каждый сможет найти в нём что-то для себя, отыскать частичку своей души.
Произведения искусства не могут нравиться всем, тогда это уже жалкое подобие таковых. Главное их предназначение – оставлять глубокий след в душе каждого человека, познакомившегося с ними, формируя его личное мнение и ненавязчиво диктуя собственное. К слову, однажды, после прочтения одного рассказа, у меня в душе остался едва заметный, неуловимый сладко-горьковатый осадок впечатления. Когда возникает такое чувство, понимаешь, что такое настоящее искусство. Я рада, что уже испытала в своей жизни такое ощущение не раз.
В жизни есть смысл, поэтому я живу
Сказки рассказывались или разыгрывались в ролях, а не записывались, и передавались от поколения к поколению. Из-за этого, история их развития неясна. Неграмотные народы, в частности, возможно, долго рассказывали сказки, не имея никаких записей о них.
Сказка повторно всплыла в Западной литературе в 16-м и 17-м столетиях со сборником «Веселые Ночи Страпаролы» Джованни Франческо Страпароло (Италия, 1550-1553 года) , который содержал много сказок во вкладке, и «Неаполитанскими рассказами» Базиля Джамбаттисты (Неаполь, 1634-36 года) , каждый из которых является сказкой.
Вскоре сказка стала популярной среди высшего сословия Франции (1690-1710 года) , и среди сказок, появившихся в то время были сказки Ла Фонтейн и сказки Шарля Перро (1697 год) , который установил литературные формы «Спящей красавицы» и «Золушки» . Хотя сборники Страпароло, Базиля и Перро содержали самые старые формы известных сказок, стилистическое исследование выявило, что все авторы переписали сказки для литературного эффекта. .
Первыми собирателями сказок, которые попытались сохранить не только сюжет и героев сказок, но также и стиль, в котором они были написаны, были Братья Гримм, собирающие немецкие сказки. Хотя их первый выпуск (1812 и 1815 годов) остается сокровищем для фольклористов, они переписали свои рассказы в более поздних изданиях, чтобы сделать их более приемлемыми, и гарантирующими продажу и популяризацию их работ. Такие литературные формы не просто исходили из народных сказок, но и в свою очередь влияли на народные сказки. Братья Гримм отклонили несколько рассказов для своего сборника, хотя они были устно рассказаны немцами, потому что сказки произошли из сюжетов Перро, и они заключили, что, таким образом, это были французские, а не немецкие сказки. Таким образом, была отклонена устная версия «Синей Бороды» , а рассказ о Розовом шиповнике, ясно связанный со Спящей красавицей Перро, был включен только потому, что Якоб Гримм убедил своего брата, что фигура Брайнхилда явно доказывает, что «Спящая красавица» была подлинно немецким фольклором.