Габриэль Хосе де ла Конкордиа «Габо» Гарсиа Маркес
Родился 6 марта 1928 года в Аракатаке - умер 17 апреля 2014 года в Мехико.
Колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель.
Лауреат Нейштадтской литературной премии (1972) и Нобелевской премии по литературе (1982).
Представитель литературного направления «магический реализм».
Когда Гарсиа Маркесу было девять лет, его дед умер, и Габриэль переехал к родителям в Сукре, где его отец владел аптекой.
В 1940 году, в возрасте 12 лет, Габриэль получил стипендию и начал учёбу в иезуитском колледже городка Сипакира, в 30 км к северу от Боготы.
В 1946 году по настоянию родителей поступил в Национальный университет Боготы на юридический факультет. Тогда же он познакомился со своей будущей женой, Мерседес Барча Пардо.Мировую известность Маркесу принёс роман «Сто лет одиночества» ( 1967).
В 1972 году за этот роман он был удостоен премии Ромуло Гальегоса.
Родился в колумбийском городке Аракатака (департамент Магдалена) в семье Элихио Гарсиа и Луизы Сантьяго Маркес. Вскоре после рождения Габриэля его отец стал фармацевтом.
Диалектизмы — выражения или речи, употребляемые людьми той или иной местности.Примеры: Хутор-деревня, поребрик-бордюр, шаурама-шаверма, парадная-подъезд
Профессионализмы — слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности.
Жаргон-социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп
Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов.
1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец)] названия некоторых орудий труда (соха, плуг); наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец); названия жилища (дом, двор); названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас); названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза).
Заимствованные слова – слова, пришедшие в наш язык из других языков.
Заимствования адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.
8. о фразеологизмах - устойчивых сочетания, крылатых выражениях
6. Лексика и фразеология – раздел науки о языке, в котором изучается лексическое значение слов, фразеологических оборотов и их употребление в речи. Изучаемые понятия: однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слов, омонимы, синонимы, антонимы, исконно-русские и заимствованные слова, устаревшие слова и неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы.
7. это устойчивые сочетания слов, которые не употребляются по отдельности, а если и употребляются, то несут иной смысл
например
как горох об стену, сломя голову
Историзмы - это названия предметов, которые были известны лишь нашим предкам и вышли из употребления.
Пример: алебарда, пищаль, секира.
Например: В связи с отменой крепостного права в России ушли в такие слова, как крепостной,пОдать( ударное О),оброк, барщина.
Габриэль Хосе де ла Конкордиа «Габо» Гарсиа Маркес
Родился 6 марта 1928 года в Аракатаке - умер 17 апреля 2014 года в Мехико.
Колумбийский писатель-прозаик, журналист, издатель и политический деятель.
Лауреат Нейштадтской литературной премии (1972) и Нобелевской премии по литературе (1982).
Представитель литературного направления «магический реализм».
Когда Гарсиа Маркесу было девять лет, его дед умер, и Габриэль переехал к родителям в Сукре, где его отец владел аптекой.
В 1940 году, в возрасте 12 лет, Габриэль получил стипендию и начал учёбу в иезуитском колледже городка Сипакира, в 30 км к северу от Боготы.
В 1946 году по настоянию родителей поступил в Национальный университет Боготы на юридический факультет. Тогда же он познакомился со своей будущей женой, Мерседес Барча Пардо.Мировую известность Маркесу принёс роман «Сто лет одиночества» ( 1967).
В 1972 году за этот роман он был удостоен премии Ромуло Гальегоса.
Родился в колумбийском городке Аракатака (департамент Магдалена) в семье Элихио Гарсиа и Луизы Сантьяго Маркес. Вскоре после рождения Габриэля его отец стал фармацевтом.
Диалектизмы — выражения или речи, употребляемые людьми той или иной местности.Примеры: Хутор-деревня, поребрик-бордюр, шаурама-шаверма, парадная-подъезд
Профессионализмы — слова и выражения, свойственные речи представителей той или иной профессии или сферы деятельности.
Жаргон-социальный диалект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и экспрессивностью оборотов, но не обладает собственной фонетической и грамматической системой. Развивается в среде более или менее замкнутых коллективов: школьников, студентов, военнослужащих, различных профессиональных групп
Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его развития. Есть несколько групп исконно русских слов.
1. Общеславянские слова, которые вошли в русский язык из славянского языка-основы. Это, например, названия лиц по родству (брат, сестра, мать, отец)] названия некоторых орудий труда (соха, плуг); наименования лиц по роду их занятий (ткач, жнец); названия жилища (дом, двор); названия продуктов питания, пищи (молоко, каша, пирог, мед, квас); названия деревьев (липа, дуб, сосна, береза).
Заимствованные слова – слова, пришедшие в наш язык из других языков.
Заимствования адаптируются в русском языке, проходят необходимое семантическое и фонетическое изменение. Адаптация под реалии русского языка является основным признаком, отличающим заимствования от иностранных слов. Иностранные слова сохраняют следы своего иноязычного происхождения. Такими следами могут быть фонетические, орфографические, грамматические и семантические особенности.
8. о фразеологизмах - устойчивых сочетания, крылатых выражениях
6. Лексика и фразеология – раздел науки о языке, в котором изучается лексическое значение слов, фразеологических оборотов и их употребление в речи. Изучаемые понятия: однозначные и многозначные слова, прямое и переносное значения слов, омонимы, синонимы, антонимы, исконно-русские и заимствованные слова, устаревшие слова и неологизмы, диалектизмы, профессионализмы, фразеологизмы.
7. это устойчивые сочетания слов, которые не употребляются по отдельности, а если и употребляются, то несут иной смысл
например
как горох об стену, сломя голову
Историзмы - это названия предметов, которые были известны лишь нашим предкам и вышли из употребления.
Пример: алебарда, пищаль, секира.
Например: В связи с отменой крепостного права в России ушли в такие слова, как крепостной,пОдать( ударное О),оброк, барщина.