В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
Hasty23
Hasty23
05.10.2021 13:00 •  Литература

Раскройте смысл говорящих фамилий героев комедии д.и. фонвизина «недоросль»

Показать ответ
Ответ:
Lizaveta20021
Lizaveta20021
09.10.2020 03:00

"Говорящие" имена и фамилии в комедии "Недоросль" Фонвизина


"Говорящие" имена и фамилии в комедии "Недоросль" появились как дань традициям русской дворянской комедии. Об этом литературовед Г. А. Гуковский пишет следующее:

"В ту эпоху, когда жил и работал Фонвизин, преобладающим стилем дворянской литературы был классицизм... <...> Характерны имена действующих лиц. В этом отношении Фонвизин тоже следует обычаю русской дворянской комедии: фамилии его героев заранее определяют основную черту в характеристике действующего лица." (Г. А. Гуковский, статья в книге "Недоросль. Фонвизин Денис Иванович", 1935 г.)


Значение имен и фамилий героев в пьесе "Недоросль"


Ниже представлена расшифровка "говорящих" имен и фамилий героев комедии "Недоросль":


Тарас Скотинин: скотоподобный и скотолюбивый.


Госпожа Простакова: урожденная Скотинина (до замужества носила эту фамилию), также скотоподобная, грубая и жестокая помещица.


Господин Простаков (Терентий Простаков): простак, глупец.


Митрофан Простаков: в переводе с греческого имя "Митрофан" означает "похожий на свою мать". Митрофан действительно походит на свою мать, госпожу Простакову.


Правдин: стоит за правду.


Милон: милый молодой человек.


Софья: по-гречески София означает "мудрость". Действительно, героиня Софья - разумная, умная девушка.


Стародум: придерживается старины, старинных дворянских добродетелей.


Вральман: врун, обманывающий своих хозяев.


Цыфиркин: обучает математике, то есть цифрам,


Кутейкин: в XVIII веке церковнослужителей презрительно называли "кутейниками" ("кутья" - это особое церковное кушанье, каша с изюмом).

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота