В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
Coolgirl03
Coolgirl03
03.06.2021 12:37 •  Литература

Прочитайте отрывок из романа. Какое место в композиции романа занимает этот фрагмент? Охарактеризуйте состояние героя. Я как безумный выскочил на крыльцо, прыгнул на своего Черкеса, которого водили по двору, и пустился во весь дух, по дороге в Пятигорск. Я беспощадно погонял измученного коня, который, храпя и весь в пене, мчал меня по каменистой дороге. Солнце уже спряталось в чёрной туче, отдыхавшей на хребте западных гор; в ущелье стало темно и сыро. Подкумок, пробираясь по камням, ревел глухо и однообразно. Я скакал, задыхаясь от нетерпенья. Мысль не застать её в Пятигорске молотком ударяла мне в сердце. Одну минуту, ещё одну минуту видеть её, проститься, пожать её руку… Я молился, проклинал, плакал, смеялся… нет, ничто не выразит моего беспокойства, отчаяния!.. При возможности потерять её навеки Вера стала для меня дороже всего на свете, — дороже жизни, чести, счастья! Бог знает, какие странные, какие бешеные замыслы роились в голове моей… И между тем я всё скакал, погоняя беспощадно. — И вот, я стал замечать, что конь мой тяжелее дышит; он раза два уж споткнулся на ровном месте… Оставалось пять вёрст до Есентуков — казачей станицы, где я мог пересесть на другую лошадь. Всё было бы , если б у моего коня достало сил ещё на десять минут. Но вдруг поднимаясь из небольшого оврага, при выезде из гор, на крутом повороте, он грянулся о землю. Я проворно соскочил, хочу поднять его, дёргаю за повод — напрасно: едва слышный стон вырвался сквозь стиснутые его зубы; чрез несколько минут он издох; я остался в степи один, потеряв последнюю надежду; попробовал идти пешком — ноги мои подкосились; изнурённый тревогами дня и бессонницей, я упал на мокрую траву и как ребёнок заплакал. И долго я лежал неподвижно, и плакал горько, не стараясь удерживать слёз и рыданий; я думал, грудь моя разорвётся; вся моя твёрдость, всё моё хладнокровие — исчезли как дым; душа обессилела, рассудок замолк, и если б в эту минуту кто-нибудь меня увидел, он бы с презрением отвернулся. Когда ночная роса и горный ветер освежили мою горящую голову, и мысли пришли в обычный порядок, то я понял, что гнаться за погибшим счастием бесполезно и безрассудно. Чего мне ещё надобно? — её видеть? — зачем? не всё ли кончено между нами? Один горький прощальный поцелуй не обогатит моих воспоминаний, а после него нам только труднее будет расставаться. Мне однако приятно, что я могу плакать! Впрочем, может быть, этому причиной расстроенные нервы, ночь, проведённая без сна, две минуты против дула пистолета и пустой желудок. Всё к лучшему! это новое страдание, говоря военным слогом, сделало во мне счастливую диверсию. Плакать здорово, и потом, вероятно, если б я не проехался верхом и не был принуждён на обратном пути пройти пятнадцать вёрст, то и эту ночь сон не сомкнул бы глаз моих. Я возвратился в Кисловодск в пять часов утра, бросился на постель и заснул сном Наполеона после Ватерлоо.

Показать ответ
Ответ:
няшка367
няшка367
20.06.2020 08:53
  а. с. пушкин написал стихотворение «пророк» в 1826 году. как раз в то время были наказаны участники декабристского восстания, многие из которых были пушкинскими друзьями. это стихотворение было как бы ответом на такой неожиданный поворот событий.      в начале стихотворения описывается одинокий полумёртвый путник, с трудом перемещающийся по пустыне: «…в пустыне мрачной я влачился…». затем показывается контрастное, противопоставленное, спасающее явление серафима, как бы нарушающего предшествовавший покой: «и шестикрылый серафим на перепутье мне явился». серафим преображает путника, убирает всё человеческое, грешное: открывает ему глаза («моих зениц коснулся он: / отверзлись вещие зеницы…»), уши («моих ушей коснулся он: / и их наполнил шум и звон…»), даёт мудрый язык («и вырвал грешный мой язык… / и жало мудрыя змеи… / в уста… мои / вложил»), объективно обо все думающее сердце («и сердце трепетное вынул, / и уголь… / во грудь отверстую водвинул»). так как это был обычный смертный, то такие страдания не могли окончиться бесследно: «…как труп в пустыне я лежал…». стихотворение заканчивается воззванием бога к новому пророку наказать людей за их грехи: «восстань, пророк… / и, обходя моря и земли, / глаголом жги сердца людей».      тем у стихотворения две: жестокое преображение человека и горькая миссия пророка. поэт верил, что когда-нибудь на землю придёт пророк и накажет людей за их грехи, в частности, правительство за неоправданное, по его мнению, наказание декабристов. пушкина настолько переполняют эмоции по поводу убитых или сосланных в сибирь друзей, что в прямой форме он их сразу вылить не может, к тому же сделать это ему мешает возможность разоблачения его стихов и наказания за сообщничество с декабристами, он использует косвенную форму, описанную выше.      в стихотворении используется много контрастности: «…в пустыне мрачной я влачился, / и шестикрылый серафим / на перепутье мне явился…», «…как труп в пустыне я лежал, / и бога глас ко мне воззвал…», «и вырвал грешный мой язык… / и жало мудрыя змеи / в уста мои вложил». автор использует много повторов союза и в началах строк, чтобы показать единство, одну цель всего происходящего.      чтобы яснее изобразить различные образы в стихотворении, пушкин использует сравнения: «…перстами, лёгкими, как сон…», «отверзлись вещие зеницы, как у испуганной орлицы…», «…как труп в пустыне я лежал…». автор использует много церковнославянизмов, что говорит о том, что при написании им этого стихотворения он опирался на библейскую легенду.      в стихотворении встречается много шипящих звуков – создаётся атмосфера длительного и мучительного страдания героя. стихотворный размер – четырёхстопный ямб с многочисленными пиррихиями – тоже делает стихотворение медлительно-мучительным. в стихотворении используются все виды рифмовки – это говорит о том, что автор не особо обращал на это внимание, его больше занимало содержание его стихотворения.
0,0(0 оценок)
Ответ:
lolilol2
lolilol2
06.01.2023 18:25

ответ: Царь догадался и ахнул.

«Вот оно то, чего я не знал! Уморил ты, проклятый

Демон, меня!» Так он подумал и горько, горько заплакал.

Все удивились, но слова никто не промолвил. Младенца

На руки взявши, царь Берендей любовался им долго,

Сам его взнес на крыльцо, положил в колыбельку и, горе

Скрыв про себя, по-прежнему царствовать начал. О тайне

Царской никто не узнал; но все примечали, что крепко

Царь был печален — он все дожидался: вот придут за сыном;

Днем он покоя не знал, и сна не ведал он ночью.

Время, однако, текло, а никто не являлся.

Объяснение:

В этих предложениях явно видно, что царь волновался, что его единственного сына заберут навсегда. Значит сострадание у него всё же есть. Сострадание- качество которым чаще всего владеет положительный герой, значит царь Берендей не такой плохой как казался. Так же  он не спал ночами, а днями не мог успокоиться, значит этот человек(его сын) был ему дорог( это тоже можно считать положительным качеством).

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота