Чрезвычайно показательно внутреннее состояние городничего, которое ярко отражается и в его речи при встрече с Хлестаковым. Диалог городничего и Хлестакова во втором действии представляет собой шедевр высочайшего - комедийного мастерства. Предполагая в Хлестакове приехавшего ревизора, до смерти испугавшийся городничий теряет всякое самообладание и решительность и старается быть любезным и казенно-вежливым. Ореол Хлестакова, еще не разоблаченного ревизора, отражается и на Осипе. Поэтому слугу Хлестакова городничий называет «друг» и обращается с ним вежливо, льстиво, «тебя накормили хорошо?», «мне очень нравится твое лицо»: «ты должен быть хороший человек». Но какую резкую, уничтожающую характеристику Хлестакову дает разгневанный городничий в V действии, когда выяснилось его лицо. Городничий называет его сосулькой, тряпкой и восклицает: «Ну что было в этом вертопрахе похожего на ревизора? Ничего не было! Вот просто ни на полмизинца не было похожего!» Городничий неправ, считая, что ничего не было в этом «вертопрахе» похожего на ревизора. Хлестаков сумел напустить на себя важность и в воображении перетрусившего городничего предстать в ореоле высокой особы. Недаром и городничий стал мечтать о генеральском чине и скачущих впереди себя фельдъегерях и адъютантах. «Конечно, - пишет Ермилов в монографии о Гоголе, - обидно ему сознавать, что он обманут таким ничтожеством, но ведь это ничтожество - «лучшая часть» его самого! Вот в чем насмешливый, издевательский смысл эпиграфа: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива!». Отметим отношение городничего к Анне Андреевне. В зависимости от его положения и душевного состояния и обращение его с женой принимает тот или иной оттенок. Так, ободренный успехом дела с Хлестаковым в действии, когда общий язык между ними, казалось, был найден, городничий с мягкими, даже нежными словами обращается к жене в записке, называя ее душенькой и нежно заканчивая записку: «Целуя, душенька, твою ручку, остаюсь твой: Антон Сквозник-Дмухановский»; в начале V действия, в момент высшего торжества, когда городничий и его супруга размечтались о предстоящем счастье, он солидно и почтительно величает ее «Анна Андреевна», «матушка» и обращается к ней с рядом вопросов, как бы советуясь.
бродский так и не вернулся в россию, не исполнил собственного обещания, данного в одном из самых известных своих стихотворений:
ни страны, ни погоста
не хочу выбирать.
на васильевский остров
я приду умирать.
твой фасад темно-синий
я впотьмах не найду,
между выцветших линий
на асфальт
(«стансы», 1962)
бродский возвратился лишь стихами и изменил пространство поэзии. однако известными прежде стихов становились факты его биографии. одаренный ленинградский поэт, оцененный ахматовой, официальное признание он получил чисто по-советски: сначала его не печатали, потом в 1964 г. устроили показательный процесс и осудили как тунеядца на пять лет ссылки. усилиями писателей и деятелей культуры бродский был освобожден и в сентябре 1965 г. вернулся в ленинград.
к этому времени был издан за границей первый сборник его стихотворений. там, и только там, в последующие двадцать с лишним лет продолжали печататься его произведения. туда в 1972 г. был выслан и сам поэт. он поселился в сша. в 1987 г. бродскому присуждается нобелевская премия, послужившая поводом к публикации его стихов в советских журналах.
о лауреате нобелевской премии у нас начали спорить, прежде чем его внимательно прочли. у одних был заготовлен для него восторженный прием, другие были готовы ответить столь же решительным неприятием, вплоть до отказа бродскому в праве считаться поэтом.
эта дискуссия затронула даже тех, кто совершенно не склонен к националистическим играм и бродского готов оценить, но полагая его стоящим вне традиции.
спор о том, что считать национальной традицией, в какой мере она устойчива и открыта изменению, — этот спор мы еще только начинаем, он нам, безусловно, предстоит. что же касается права и возможности оставаться связанным со своей культурой, то это вопрос, который мы десятилетиями считали для себя с беспрекословной негативностью решенным. в эмиграции на эту тему много спорили: одни полагали, что они унесли россию с собой, считая себя, и только себя, ее хранителями; другие трагически переживали от-торгнутость — по крайней мере пространственную — от нее. всматриваясь, припоминая, обдумывая заново, стремились осознать прошедшее с ощущением недоступной тогда в пределах россии свободы мысли. именно чувство свободы, с которым судит поэт о ее величии, о ее трагедии, поражало тогда в стихотворении «на смерть жукова», похороны которого и. бродский видел в америке по телевидению:
вижу колонны замерших внуков.
гроб на лафете, лошади круп.
ветер сюда не доносит мне звуков
военных плачущих труб.
вижу в регалии убранный труп:
в смерть уезжает пламенный жуков.
что поражало в первый момент? если и успевал удивиться архаической классичности жанра, то лишь мгновенно, чтобы тотчас же переступить стилистический барьер и более его не замечать. оставалось лишь чувство властной свободы, с которой произносились слова, не допускающие сомнения и к согласию. к согласию и с избранным героическим масштабом: « маневра о напоминавший средь волжских », и с оценкой эпохи, незабываемо смешавшей солдатский подвиг и народное унижение:
спи! у страницы
хватит для тех, кто в пехотном строю
смело входили в чужие столицы,
но возвращались в страхе в свою.
поражала спокойная взвешенность оценки тех событий, которые и сегодня — недавняя и предмет яростных споров. поэт же говорит так, как будто и спорить здесь не о чем, не считая нужным припоминать факты, объяснять, почему же полководцу не только мечом приходилось спасать родину, но и «вслух говоря» (что говоря или перед кем — об этом ни слова) и почему жуков окончил «дни свои глухо в опале, как велизарий или помпей». скупо, без подробностей, как будто само собой разумеется, что в стихотворении об истинном величии не место распространяться о ложных кумирах, безымянно растворившихся в обстоятельствах биографии великого человека.
Ореол Хлестакова, еще не разоблаченного ревизора, отражается и на Осипе. Поэтому слугу Хлестакова городничий называет «друг» и обращается с ним вежливо, льстиво, «тебя накормили хорошо?», «мне очень нравится твое лицо»: «ты должен быть хороший человек».
Но какую резкую, уничтожающую характеристику Хлестакову дает разгневанный городничий в V действии, когда выяснилось его лицо. Городничий называет его сосулькой, тряпкой и восклицает: «Ну что было в этом вертопрахе похожего на ревизора? Ничего не было! Вот просто ни на полмизинца не было похожего!» Городничий неправ, считая, что ничего не было в этом «вертопрахе» похожего на ревизора. Хлестаков сумел напустить на себя важность и в воображении перетрусившего городничего предстать в ореоле высокой особы. Недаром и городничий стал мечтать о генеральском чине и скачущих впереди себя фельдъегерях и адъютантах. «Конечно, - пишет Ермилов в монографии о Гоголе, - обидно ему сознавать, что он обманут таким ничтожеством, но ведь это ничтожество - «лучшая часть» его самого! Вот в чем насмешливый, издевательский смысл эпиграфа: «На зеркало неча пенять, коли рожа крива!».
Отметим отношение городничего к Анне Андреевне. В зависимости от его положения и душевного состояния и обращение его с женой принимает тот или иной оттенок.
Так, ободренный успехом дела с Хлестаковым в действии, когда общий язык между ними, казалось, был найден, городничий с мягкими, даже нежными словами обращается к жене в записке, называя ее душенькой и нежно заканчивая записку: «Целуя, душенька, твою ручку, остаюсь твой: Антон Сквозник-Дмухановский»; в начале V действия, в момент высшего торжества, когда городничий и его супруга размечтались о предстоящем счастье, он солидно и почтительно величает ее «Анна Андреевна», «матушка» и обращается к ней с рядом вопросов, как бы советуясь.
ответ: поэзия бродского и.а.
бродский так и не вернулся в россию, не исполнил собственного обещания, данного в одном из самых известных своих стихотворений:
ни страны, ни погоста
не хочу выбирать.
на васильевский остров
я приду умирать.
твой фасад темно-синий
я впотьмах не найду,
между выцветших линий
на асфальт
(«стансы», 1962)
бродский возвратился лишь стихами и изменил пространство поэзии. однако известными прежде стихов становились факты его биографии. одаренный ленинградский поэт, оцененный ахматовой, официальное признание он получил чисто по-советски: сначала его не печатали, потом в 1964 г. устроили показательный процесс и осудили как тунеядца на пять лет ссылки. усилиями писателей и деятелей культуры бродский был освобожден и в сентябре 1965 г. вернулся в ленинград.
к этому времени был издан за границей первый сборник его стихотворений. там, и только там, в последующие двадцать с лишним лет продолжали печататься его произведения. туда в 1972 г. был выслан и сам поэт. он поселился в сша. в 1987 г. бродскому присуждается нобелевская премия, послужившая поводом к публикации его стихов в советских журналах.
о лауреате нобелевской премии у нас начали спорить, прежде чем его внимательно прочли. у одних был заготовлен для него восторженный прием, другие были готовы ответить столь же решительным неприятием, вплоть до отказа бродскому в праве считаться поэтом.
эта дискуссия затронула даже тех, кто совершенно не склонен к националистическим играм и бродского готов оценить, но полагая его стоящим вне традиции.
спор о том, что считать национальной традицией, в какой мере она устойчива и открыта изменению, — этот спор мы еще только начинаем, он нам, безусловно, предстоит. что же касается права и возможности оставаться связанным со своей культурой, то это вопрос, который мы десятилетиями считали для себя с беспрекословной негативностью решенным. в эмиграции на эту тему много спорили: одни полагали, что они унесли россию с собой, считая себя, и только себя, ее хранителями; другие трагически переживали от-торгнутость — по крайней мере пространственную — от нее. всматриваясь, припоминая, обдумывая заново, стремились осознать прошедшее с ощущением недоступной тогда в пределах россии свободы мысли. именно чувство свободы, с которым судит поэт о ее величии, о ее трагедии, поражало тогда в стихотворении «на смерть жукова», похороны которого и. бродский видел в америке по телевидению:
вижу колонны замерших внуков.
гроб на лафете, лошади круп.
ветер сюда не доносит мне звуков
военных плачущих труб.
вижу в регалии убранный труп:
в смерть уезжает пламенный жуков.
что поражало в первый момент? если и успевал удивиться архаической классичности жанра, то лишь мгновенно, чтобы тотчас же переступить стилистический барьер и более его не замечать. оставалось лишь чувство властной свободы, с которой произносились слова, не допускающие сомнения и к согласию. к согласию и с избранным героическим масштабом: « маневра о напоминавший средь волжских », и с оценкой эпохи, незабываемо смешавшей солдатский подвиг и народное унижение:
спи! у страницы
хватит для тех, кто в пехотном строю
смело входили в чужие столицы,
но возвращались в страхе в свою.
поражала спокойная взвешенность оценки тех событий, которые и сегодня — недавняя и предмет яростных споров. поэт же говорит так, как будто и спорить здесь не о чем, не считая нужным припоминать факты, объяснять, почему же полководцу не только мечом приходилось спасать родину, но и «вслух говоря» (что говоря или перед кем — об этом ни слова) и почему жуков окончил «дни свои глухо в опале, как велизарий или помпей». скупо, без подробностей, как будто само собой разумеется, что в стихотворении об истинном величии не место распространяться о ложных кумирах, безымянно растворившихся в обстоятельствах биографии великого человека.