Хризоли́т (от др.-греч. χρυσός — золото и λίθος — камень) — минерал, прозрачная ювелирная разновидность минералаоливина подкласса островных силикатов. Синоним: «перидот». Цвет от жёлто-зелёного, иногда почти изумрудно-зелёного, до оливково-зелёного и тёмного шартрёза, с характерным золотистым оттенком. Относится к полудрагоценным камням (самоцветам).
В старину хризолит часто называли «вечерним изумрудом», так как в сумерках и особенно при свечах его зелёный цвет более заметен.
1. Встреча двух приятелей на вокзале. 2. Школьные товарищи мило беседуют. 3. Изменение поведения Тонкого после того, как он узнал о служебном положении Толстого. 4. Раздосадованный Толстый уходит. Семья Тонкого приятно удивлена этой встречей.
Пересказ
На железнодорожном вокзале встретились два давнишних приятеля: «один толстый, другой тонкий». Толстый производил впечатление преуспевшего в жизни человека. Тонкий выглядел несколько скромнее. Приятели бурно радовались встрече, «троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слез».
Тонкий (Порфирий) представляет толстому свою семью — жену Луизу, урожденную Ванценбах, и сына Нафанаила, вспоминает со смехом совместные годы учебы в гимназии. Друзья переводят разговор на дела служебные. Тонкий сообщает, что он «коллежским асессором уже второй год», жалованье маленькое, и ему приходится подрабатывать уроками музыки и изготовлением портсигаров. Толстый говорит, что он «до тайного дослужился» и имеет две звезды.
Когда тонкий понял, что перед ним высокий начальник, он «побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой». Подобострастно улыбаясь, он начинает обращаться к старинному другу «ваше превосходительство». Фамильярный дружеский тон забыт. Толстый говорит, что чинопочитание здесь излишне, ведь они друзья детства. Однако тонкий продолжает пресмыкаться. «Тайного советника стошнило» от той маски «благоговения, сладости и почтительной кислоты» на лице тонкого. Семья тонкого ведет себя так же, как и он сам. Толстый уходит. «Все трое» — тонкий, его жена и сын — «были приятно ошеломлены».
Хризоли́т (от др.-греч. χρυσός — золото и λίθος — камень) — минерал, прозрачная ювелирная разновидность минералаоливина подкласса островных силикатов. Синоним: «перидот». Цвет от жёлто-зелёного, иногда почти изумрудно-зелёного, до оливково-зелёного и тёмного шартрёза, с характерным золотистым оттенком. Относится к полудрагоценным камням (самоцветам).
В старину хризолит часто называли «вечерним изумрудом», так как в сумерках и особенно при свечах его зелёный цвет более заметен.
Соотвецтвенно это - САМОЦВЕТ!
2. Школьные товарищи мило беседуют.
3. Изменение поведения Тонкого после того, как он узнал о служебном положении Толстого.
4. Раздосадованный Толстый уходит. Семья Тонкого приятно удивлена этой встречей.
Пересказ
На железнодорожном вокзале встретились два давнишних приятеля: «один толстый, другой тонкий». Толстый производил впечатление преуспевшего в жизни человека. Тонкий выглядел несколько скромнее. Приятели бурно радовались встрече, «троекратно облобызались и устремили друг на друга глаза, полные слез».
Тонкий (Порфирий) представляет толстому свою семью — жену Луизу, урожденную Ванценбах, и сына Нафанаила, вспоминает со смехом совместные годы учебы в гимназии. Друзья переводят разговор на дела служебные. Тонкий сообщает, что он «коллежским асессором уже второй год», жалованье маленькое, и ему приходится подрабатывать уроками музыки и изготовлением портсигаров. Толстый говорит, что он «до тайного дослужился» и имеет две звезды.
Когда тонкий понял, что перед ним высокий начальник, он «побледнел, окаменел, но скоро лицо его искривилось во все стороны широчайшей улыбкой». Подобострастно улыбаясь, он начинает обращаться к старинному другу «ваше превосходительство». Фамильярный дружеский тон забыт. Толстый говорит, что чинопочитание здесь излишне, ведь они друзья детства. Однако тонкий продолжает пресмыкаться. «Тайного советника стошнило» от той маски «благоговения, сладости и почтительной кислоты» на лице тонкого. Семья тонкого ведет себя так же, как и он сам. Толстый уходит. «Все трое» — тонкий, его жена и сын — «были приятно ошеломлены».