В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
Kuzenka2003
Kuzenka2003
07.12.2020 15:39 •  Литература

Поетапно описати духовну еволюцію головного героя Гая Монтега ( Його вирішальні в житті зустрічі. З ким? Що переосмислив?)Вживання цитат з тексту підвищує ваш бал до 11 чи 12.ДО ТЬ!!

Показать ответ
Ответ:
Udontkhow
Udontkhow
29.05.2022 19:35

Уделяя внимание комической стороне, Тэффи хочет

не только рассмешить, но и показать всю несуразицу

и пустоту того, что персонажи считают жизнью,

обнажить несоответствие между высшим предназначением

человека и бессмысленностью его существования.

Иронизируя над естественными слабостями человека,

Тэффи не унижает его: в её юморе – горькость смеха,

сострадание к человеку и боль за него.

Не стремится Тэффи и к социальным обобщениям,

а сводит все к глупости и ограниченности героини,

которую вполне определенно называет "существом

слабым и бесхарактерным"

В данном случае сравниваются несопоставимые начала:

обыденная вещь и целая жизнь.

Рассказ начинается с рассуждения о том, что

"человек только воображает, что беспредельно властвует

над вещами" . А далее автор рассказывает историю о том,

как купленный героиней "крахмальный дамский воротник

с продернутой в него желтой ленточкой" стал управлять

ее жизнью, пока окончательно не разрушил ее.

Юмористического эффекта в произведении позволяет

достичь такой художественное средство, как деталь.

В данном случае это воротник, художественный образ-

символ соблазна.

Для создания комического эффекта автор использует и

стилистические фигуры.

Например, риторический во Не останавливаться же на полпути?"

и риторические восклицания: "Со студентом болталась!",

Профукала!, Эх, жизнь!.

Рассказ как начинается, так и заканчивается авторским словом.

Риторическое восклицание здесь наполнено множеством

чувств: сожаление, сомнение, упрёк.

Олечка "купила безобразный полосатый диван".

Здесь ирония над мещанством, ограничивающим человека

в интеллектуальном плане.

Диван становится пределом стремлений Олечки.

Это символ примитивности, пошлости и даже глупости главной

героини.

Объяснение:

мини сочинение не вышло писала еще давно  2 часа на него потратила

ОЦЕНИ УДАЧИ В УЧЕБЕ

0,0(0 оценок)
Ответ:
alona7773
alona7773
03.01.2022 05:46
Bannerˈbænə
1. сущ.
1) знамя;
флаг;
стяг;
перен. символ
2) газетный заголовок крупными буквами на всю полосу, 'шапка'
3) полоса материи, на которой нарисован какой-л. знак, транспарант welcome banners≈ приветственные транспаранты
4) лозунг, девиз ∙ carry the banner
2. прил.
1) выступающий в поддержку политической партии
1) превосходный, (наи) лучший,прекрасный;
образцовый, первоклассный, примерный,показательный banner year Syn : exemplary,model

знамя, флаг, стяг - red * красное знамя - the * of revolution знамя революции - underthe * of national liberation под знаменемнационального освобождения - to join the *стать под знамена - to unfurl one's *развернуть свое знамя (церковное)хоругвь (американизм) (полиграфия)флаговый заголовок, газетный заголовокво всю ширину полосы (ботаника) флагили парус (в цветке) > to carry the * (американизм) (ироничное) скитаться всюночь напролет, не имея пристанища (американизм) наилучший, образцовый,ведущий - * year рекордный год - *occasion прекрасный случай - * investment выгоднейшее капиталовложение - * state(политика) передовой штат - of the * class первоклассный, отличнейший (книжное)украшать флагами, снабжать знаменемсобирать под знамена печатать под крупным заголовком - the newspapers *ed it газеты кричали об этом

banner заголовок ~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища ~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина ~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год ~ шапка

~ (наи) лучщий;
образцовый;
главный;
banner year рекордный год

~ заголовок крупными буквами на всю полосу, "шапка";
to carry the banner амер. ирон. скитаться всю ночь, не имея пристанища

~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина

to join (или to follow) the ~ of ... стать под знамена...;
перен. стать на (чью-л.) сторону

~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина

~ знамя;
флаг;
стяг;
перен. тж. символ;
under the banner of Marx, Engels, Lenin под знаменем Маркса, Энгельса, Ленина

to unfurl one's ~ перен
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота