Повесть написана в январе-марте 1925 года [1]. Сохранились три редакции текста (все - в Отделе рукописей Российской государственной библиотеки) [2]. В 1967 г. без ведома и вопреки воле вдовы писателя Е.С.Булгаковой небрежно скопированный текст «Собачьего сердца» был передан на Запад[3] одновременно в несколько издательств и в 1968 году опубликован в журнале «Грани» (Франкфурт) и в журнале Алека Флегона «Студент» (Лондон)[4]. В соответствии с негласными правилами тех лет, публикация за рубежом сделала невозможным издание повести в СССР. Только в июне1987 года журнал Знамя[5] сумел поместить повесть на своих страницах (подготовка М.О.Чудаковой). Однако в основу этой публикации лег все тот же неквалифицированный зарубежный список, содержащий более тысячи ошибок и искажений[2] и в таком виде растиражированный во всех последующих изданиях - вплоть до 1989 года (во многих случаях и после), когда литературовед и текстолог Лидия Яновская впервые опубликовала выверенный по первоисточникам подлинный текст «Собачьего сердца» в двухтомнике «Избранные произведения М.Булгакова» [6].
Объяснение:
1)Он не пришел, кудрявый наш певец.."
Николай Александрович Корсаков - поэт, композитор. Скончался в Италии в возрасте 20 лет.
«Сидишь ли ты в кругу своих друзей,
Несчастным другом названа Арина Родионовна, его няня.
чужих небес любовник беспокойный?»
Федор Федорович Матюшкин - адмирал, полярный исследователь, сенатор.
"Поэта дом опальный,
О Пущин мой, ты первый посетил.."
Иван Иванович Пущин - декабрист, колежский асессор.
"Ты, Горчаков, счастливец с первых дней,
Хвала тебе — фортуны блеск холодный".
Александр Михайлович Горчаков - глава внешнеполитического ведомства, канцлер.
"И ты пришел, сын лени вдохновенный,
О Дельвиг мой".
Антон Антонович Дельвиг - поэт, издатель.
"Скажи, Вильгельм, не то ль и с нами было,
Мой брат родной по музе, по судьбам?"
Вильгельм Карлович Кюхельбекер - поэт и общественный деятель.
2)