Новелла Мериме "Маттео Фальконе" в прозаическом переводе и стихотворном переложении Жуковского повторяют сюжет оригинала Мериме ,все события сохранены в хронологическом порядке. Персонажи тоже совпадают,их действия аналогичны ,одинаков и трагический финал. "Переводчик в прозе – раб, а в поэзии – соперник." Слова поэта В. А. Жуковского очень точно отражают разницу перевода в прозе и стихотворной форме.Проза точно описывает характеры персонажей,как в оригинале,в прозаической форме проще передать эмоциональное состояние,описать драматизм и переживания персонажей.В стихотворном переложении труднее передать драматизм и накал страстей,поэтому поэтому поэт уменьшает возраст сына,делая его совсем мальчишкой,а возраст беглеца увеличивает,делая его стариком,увеличивая трагизм за счёт возрастного контраста персонажей.Персонаж отца более демоничен у Жуковского,гневный и беспощадный,он во мать о родстве с сыном,ставя под вопрос родство с предателем.Преувеличивая желание получить часы,поэт использует гиперболу и причиной предательства становится жадность мальчика,а в прозе он лишь поддался искушению. Отношения к персонажам поэт передаёт за счёт ярких сравнений,использует метафорические эпитеты,показывающие отношение автора к герою.Портреты персонажей дают полную характеристику,отношения автора к ним. В прозаическом варианте подробно описываются портреты,характеры героев и события.За счёт описания передаётся и авторское отношение,важную роль играют художественные детали.
Просто так называют КОРОЛЕВСКАЯ АНАЛОСТАНКА.. . Порода такая.. .
Аналостанка Королевская - это порода полудлинношерстных кошек. Предки полудлинношерстной аналостанки родом с острова Аналостан. Нетрудно догадаться, что свое название порода получила именно из-за названия территории-прародительницы. Эти кошки были привезены в Америку в начале двадцатого века, где заводчики сразу же обратили внимание на неизвестного доселе пушистого зверька. После достаточно продолжительной селекции удалось вывести первый породистый экземпляр, чему свидетельствует документ о награде аналостанской королевской кошки на одной из выставок: «голубая лента и золотая медаль выставки общества Никербокер выданы чистокровной, снабженной аттестатом Королевской Аналостанке, вывезенной и выставленной известным любителем Я. Мали, эсквайром» .
Аналостанка королевская кошка достаточно крупный представитель семейства кошачьих. Аналостанка является едва ли не эталоном понятия «полудлинношерстный» . Шерсть у нее средней длины, покровный ворс слабо развит, подшерсток хорошо выражен. Тело приземистое, поскольку ноги у аналостанки довольно короткие и мощные. Грудина ярко выраженная, округлая. Лапы среднего размера, округлой формы. У аналостанки довольно короткий пушистый хвост, сужающийся от основания к кончику. Большая широкая голова с круглой мордой, шея короткая. Уши среднего размера, поставлены чуть узко. Глаза аналостанки – ее главное достоинство, они крупные, круглые, широко посаженные и очень яркие и выразительные.
Окрасы этих усатых братьев меньших бывают абсолютно различные, общим является только наличие полос по всему телу. Однако к выставкам допускаются только мраморные классические, поскольку считается, что именно у кошек этого окраса наиболее четко и приятно просматривается их «полосатость» .
Аналостанка, как и большинство американских пород очень подвижна, игрива, обладает сильным охотничьим инстинктом. Эти кошки очень независимы, настроение меняется очень часто, из-за чего повседневное общение с кошкой может быть слегка затруднит
Отношения к персонажам поэт передаёт за счёт ярких сравнений,использует метафорические эпитеты,показывающие отношение автора к герою.Портреты персонажей дают полную характеристику,отношения автора к ним.
В прозаическом варианте подробно описываются портреты,характеры героев и события.За счёт описания передаётся и авторское отношение,важную роль играют художественные детали.
Аналостанка Королевская - это порода полудлинношерстных кошек. Предки полудлинношерстной аналостанки родом с острова Аналостан. Нетрудно догадаться, что свое название порода получила именно из-за названия территории-прародительницы. Эти кошки были привезены в Америку в начале двадцатого века, где заводчики сразу же обратили внимание на неизвестного доселе пушистого зверька. После достаточно продолжительной селекции удалось вывести первый породистый экземпляр, чему свидетельствует документ о награде аналостанской королевской кошки на одной из выставок: «голубая лента и золотая медаль выставки общества Никербокер выданы чистокровной, снабженной аттестатом Королевской Аналостанке, вывезенной и выставленной известным любителем Я. Мали, эсквайром» .
Аналостанка королевская кошка достаточно крупный представитель семейства кошачьих. Аналостанка является едва ли не эталоном понятия «полудлинношерстный» . Шерсть у нее средней длины, покровный ворс слабо развит, подшерсток хорошо выражен. Тело приземистое, поскольку ноги у аналостанки довольно короткие и мощные. Грудина ярко выраженная, округлая. Лапы среднего размера, округлой формы. У аналостанки довольно короткий пушистый хвост, сужающийся от основания к кончику. Большая широкая голова с круглой мордой, шея короткая. Уши среднего размера, поставлены чуть узко. Глаза аналостанки – ее главное достоинство, они крупные, круглые, широко посаженные и очень яркие и выразительные.
Окрасы этих усатых братьев меньших бывают абсолютно различные, общим является только наличие полос по всему телу. Однако к выставкам допускаются только мраморные классические, поскольку считается, что именно у кошек этого окраса наиболее четко и приятно просматривается их «полосатость» .
Аналостанка, как и большинство американских пород очень подвижна, игрива, обладает сильным охотничьим инстинктом. Эти кошки очень независимы, настроение меняется очень часто, из-за чего повседневное общение с кошкой может быть слегка затруднит