«герой нашего времени» — одно из самых значимых произведений классической , а печорин — один из самых ярких и запоминающихся образов. личность печорина неоднозначна и может восприниматься с разных точек зрения, вызывать неприязнь или симпатию. но в любом случае нельзя отрицать трагичность данного образа. печорин — человек, раздираемый противоречиями, постоянному самоанализу, не понятый окружающими и не понимающий их. в чем-то он сродни евгению онегину. тот тоже не видел никакого смысла в своем существовании и ставил себя отдельно от общества. лермонтов дает подробное описание внешности печорина, которое позволяет глубже раскрыть его характер. облик главного героя написан с большой любовью, тщательностью. это позволяет видеть печорина как наяву. внешность его сразу производит впечатление. даже такие, казалось бы, незначительные черты, как темные брови и усы при светлых волосах, говорят о неординарности, противоречивости и в то же время — аристократичности. глаза у печорина никогда не смеются и блестят холодным стальным блеском. всего несколько фраз, но как много этим сказано! внешность главного героя описывается только во второй главе и дополняет то, что мы уже знаем о нем. первая глава посвящена мимолетного увлечения печорина и трагической гибели молодой женщины, похищенной им. все заканчивается печально, но надо признать, что григорий александрович не стремился к этому и не знал, что так будет. он искренне хотел сделать бэлу счастливой. однако его постигло очередное разочарование. он просто не может испытывать длительных чувств. на смену им приходит скука — его извечный враг. что бы ни делал печорин — это делается лишь ради того, чтобы чем-то занять себя. но уже ничто не приносит удовлетворения. читатель начинает понимать, что за человек перед ним. печорину скучно жить, он постоянно ищет остроты ощущений, не находит и страдает от этого. он готов рискнуть всем ради исполнения собственной прихоти. при этом он походя губит всех, кто встречается ему на пути. здесь опять уместно провести параллель с онегиным, который также хотел от жизни удовольствий, а получал лишь скуку. оба героя не считались с людскими чувствами, поскольку воспринимали окружающих не как живых существ со своими мыслями и эмоциями, а скорее как интересные объекты для наблюдения. двойственность личности печорина в том, что первоначально он обуреваем самыми благими намерениями и начинаниями, но в конце концов разочаровывается и отворачивается от людей. так случилось с бэлой, которой он увлекся, похитил, а затем стал тяготиться ею, с максимом максимычем, с которым он поддерживал теплые отношения пока это было нужно, а затем холодно отвернулся от старого друга; с мери, которую он заставил влюбиться в себя из чистого эгоизма; с грушницким, молодым и восторженным, которого он убил так, как будто совершил нечто обыденное. беда в том, что печорин прекрасно понимает, как заставляет страдать окружающих. он холодно, рассудительно анализирует свое поведение. зачем он добивается любви труднодоступной женщины? да просто потому, что его прельщает тяжесть . ему совершенно неинтересна женщина, которая уже любит его и на все готова. но в своих недостатках герой склонен обвинять общество. он говорит, что окружающие читали на его лице признаки «дурных свойств». именно поэтому, считает печорин, он и стал обладать ими. ему и в голову не приходит винить себя. интересно то, что печорин действительно может довольно объективно оценить себя. он постоянно подвергает анализу свои собственные мысли и переживания.
Меховой интернат» — детская повесть Эдуарда Успенского о дружелюбных антро животных, которые тайно поселились в подмосковном дачном посёлке и пытаются наладить контакт с людьми через детей. Сокращённый вариант публиковался в журнале «Мурзилка» в 1984-м году под названием «Девочка-учительница»[1], затем в 1989-м[2] дополненная и отредактированная версия была издана как книга.
Сказка предназначена для детей младшего школьного возраста, однако может представлять интерес для фурри-сообщества как произведение, которое, не будучи официально заявленным как фуррёвое, поднимает проблему принятия антро животных человеческим обществом.
Кара-Кусек — озорной тушканчик, чемпион по прыжкам в своём классе. Фью Алый Язычок (Фьюалка) — ласка, перемещающаяся быстро, словно молния. Снежная Королева — белоснежный горностай (мальчик). Сева Бобров — бобёр. Хорошо плавает и ныряет перегрызть любую деревяшку. Устин Летящий в Облаках — волк, не очень грамотный, но спортивный. Биби-Моки — муравьед (девочка), обладающая большой силой. В переводе с мехового её имя означает «Большая Биби». Иглосски — ёжик с острым нюхом. Цоки-Цоки — хитрая белочка в очках. Бурундуковый Боря — бурундучок. Мохнурка Великолепный — крот. Его глаза чувствительны к солнечному свету, поэтому он большую часть времени сидит в печке или другом тёмном месте, а если и вылезает наружу, то в тёмных очках. Плюмбум-Чоки — ленивец / коала (см. раздел «Ляпы и неточности»). Живёт под потолком, ходить не умеет, только лазает по канату. Его имя в переводе с мехового (на самом деле с латинского) означает «Свинцовый Чоки».
Сказка предназначена для детей младшего школьного возраста, однако может представлять интерес для фурри-сообщества как произведение, которое, не будучи официально заявленным как фуррёвое, поднимает проблему принятия антро животных человеческим обществом.
Кара-Кусек — озорной тушканчик, чемпион по прыжкам в своём классе. Фью Алый Язычок (Фьюалка) — ласка, перемещающаяся быстро, словно молния. Снежная Королева — белоснежный горностай (мальчик). Сева Бобров — бобёр. Хорошо плавает и ныряет перегрызть любую деревяшку. Устин Летящий в Облаках — волк, не очень грамотный, но спортивный. Биби-Моки — муравьед (девочка), обладающая большой силой. В переводе с мехового её имя означает «Большая Биби». Иглосски — ёжик с острым нюхом. Цоки-Цоки — хитрая белочка в очках. Бурундуковый Боря — бурундучок. Мохнурка Великолепный — крот. Его глаза чувствительны к солнечному свету, поэтому он большую часть времени сидит в печке или другом тёмном месте, а если и вылезает наружу, то в тёмных очках. Плюмбум-Чоки — ленивец / коала (см. раздел «Ляпы и неточности»). Живёт под потолком, ходить не умеет, только лазает по канату. Его имя в переводе с мехового (на самом деле с латинского) означает «Свинцовый Чоки».