,,Кусака долго металась по следам уехавших людей, добежала до станции и — промокшая, грязная — вернулась на дачу. Там она проделала еще одну новую штуку, которой никто, однако, не видал: первый раз взошла на террасу и, приподнявшись на задние лапы, заглянула в стеклянную дверь и даже поскребла когтями. Но в комнатах было пусто, и никто не ответил Кусаке. Поднялся частый дождь, и отовсюду стал надвигаться мрак осенней длинной ночи. Быстро и глухо он заполнил пустую дачу; бесшумно выползал он из кустов и вместе с дождем лился с неприветного неба. На террасе, с которой была снята парусина, отчего она казалась обширной и странно пустой, свет долго еще боролся с тьмою и печально озарял следы грязных ног, но скоро уступил и он. Наступила ночь. И когда уже не было сомнений, что она наступила, собака жалобно и громко завыла. Звенящей, острой, как отчаяние, нотой ворвался этот вой в монотонный, угрюмо покорный шум дождя, прорезал тьму и, замирая, понесся над темным и обнаженным полем. Собака выла — ровно, настойчиво и безнадежно спокойно. И тому, кто слышал этот вой, казалось, что это стонет и рвется к свету сама беспросветно-темная ночь, и хотелось в тепло, к яркому огню, к любящему женскому сердцу. Собака выла.,, (это цитата из текста) А когда погода соответствует настроению героя это называется психологический параллелизм.
А когда погода соответствует настроению героя это называется психологический параллелизм.
1)...И ходит бродит кот учёный всё по цепи кругом. Идёт на лево песнь заводит , на право скачку говорит.(олицетворение кота
2) Эпитеты из ,,зимнее утро,,чудесный (день)
прелестный (друг)
северной (Авроре)
мутном (небе)
мрачные (тучи)
печальная (ты)
голубыми (небесами)
великолепными (коврами)
прозрачный (лес)
янтарным (блеском)
веселым (треском)
затопленная (печь)
бурую (кобылу)
утреннему (снегу)
милый (друг)
нетерпеливого (коня)
пустые (поля)
густые (леса)
милый (берег)