Однажды в нашей деревне случилась огромная беда . А началась она так . Взял к себе мельник Панкрат раненую лошадь . Все её полюбили . Я тоже жила у Панкрата . Эта лошадь просила у всех еды . Постучит мордой о калитку и ей несут хлебушек или бывает сладкую морковь . Однажды постучала она мордой о калитку к одному мальчику . Звали его Филька . Жил он с бабкой своей . Его все называли "ну тебя" . Потому что его любимым выражением было "да ну тебя " . К нему пришла лошадь, бабки дома не было. Открыл он ей дверь и бросил кусок хлеба в снег . Лошадь тогда обиделась . И напал на деревню страшный мороз . Я тогда не растерялась, полетела к южному ветру . Я слышала о чём говорили Панкрат и Филька . Полетела я к нему и попросила его к нам прилететь . Рассказала я ему всю правду, так как рассказываю сейчас вам . И без моей мальчики бы не справились . Хотя мне не кто и не поверил . Все же знают что сорока самая болтливое существо на планете . Но поверьте я не такая .
если судить только по "Повести о том, как мужик двух генералов прокормил".
Салтыков-Щедрин считал чиновничью государственную машину ненужной, бесполезной, порождающей только подхалимов, прихлебателей в ее низших рангах и тщеславных, недалеких, жадных, не очень умных чиновников в рангах повыше.
Пояснення:
цитаты: "Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности. Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю»
То есть, "какая-то регистратура " - даже не важно чем занимаются чиновники этого ведомства и как оно называется. "следоватльно, ничего не понимали" - служащие описаны как не очень умные и бесполезные люди; "примите уверение в совершенном моем почтении.." - звучит очень приторно-слащаво, с налетом подхалимничества, сразу представляю человека, которому подают такую депешу. Только очень тщеславного человека может потешить такое обращение в делових документах.
Однажды в нашей деревне случилась огромная беда . А началась она так . Взял к себе мельник Панкрат раненую лошадь . Все её полюбили . Я тоже жила у Панкрата . Эта лошадь просила у всех еды . Постучит мордой о калитку и ей несут хлебушек или бывает сладкую морковь . Однажды постучала она мордой о калитку к одному мальчику . Звали его Филька . Жил он с бабкой своей . Его все называли "ну тебя" . Потому что его любимым выражением было "да ну тебя " . К нему пришла лошадь, бабки дома не было. Открыл он ей дверь и бросил кусок хлеба в снег . Лошадь тогда обиделась . И напал на деревню страшный мороз . Я тогда не растерялась, полетела к южному ветру . Я слышала о чём говорили Панкрат и Филька . Полетела я к нему и попросила его к нам прилететь . Рассказала я ему всю правду, так как рассказываю сейчас вам . И без моей мальчики бы не справились . Хотя мне не кто и не поверил . Все же знают что сорока самая болтливое существо на планете . Но поверьте я не такая .
Відповідь:
если судить только по "Повести о том, как мужик двух генералов прокормил".
Салтыков-Щедрин считал чиновничью государственную машину ненужной, бесполезной, порождающей только подхалимов, прихлебателей в ее низших рангах и тщеславных, недалеких, жадных, не очень умных чиновников в рангах повыше.
Пояснення:
цитаты: "Служили генералы всю жизнь в какой-то регистратуре; там родились, воспитались и состарились, следовательно, ничего не понимали. Даже слов никаких не знали, кроме: «Примите уверение в совершенном моем почтении и преданности. Упразднили регистратуру за ненадобностью и выпустили генералов на волю»
То есть, "какая-то регистратура " - даже не важно чем занимаются чиновники этого ведомства и как оно называется. "следоватльно, ничего не понимали" - служащие описаны как не очень умные и бесполезные люди; "примите уверение в совершенном моем почтении.." - звучит очень приторно-слащаво, с налетом подхалимничества, сразу представляю человека, которому подают такую депешу. Только очень тщеславного человека может потешить такое обращение в делових документах.