В отрывке из произведения- «Сказ о том, как один мужик двух генералов прокормил» есть такие художественные средства как: гиперболы(громаднейший мужичина), просторечья (хотел было дать от них стречка), эпитеты (генералы строгие, спелые яблоки и т.д.). Эти средства позволяют не только сделать текст более приятным и в некоторых случаях смешным, но и позволяют создать более четкий образ персонажей. Например, прочитав слово «громаднейший» из начала отрывка, мы можем узнать, что мужик был очень большой и высокий.
А в отрывке произведения «Левша» мы можем заметить такие средства как: эпитеты (куцапые пальцы, шельмы собачие и т.д.). Я нашел только в этом отрывке, но и они создать более четкий образ персонажей, их характер. Опять же, эти эпитеты находились в начале отрывка.
№ 2
Эти два отрывка схожи тем, что имею одинаковую структуру эпитетов, также словосочетания строятся похожим образов. Произведение «Сказ о том, как один мужик двух генералов прокормил» имеет больше комических моментов чем произведение “Левша”, и также имеет больше художественных средств. По-моему, у этих произведений имеются такие сходства и различия потому, что произведение “Левша” имеет более устную форму, а произведение “Сказ о том, как один мужик двух генералов прокормил” имеет форму сказки.
На меня книжка не произвела столь сильного впечатления как на предыдущих читателей, но книга неплохая. Мне просто показалось, что тут мало чего-то авторского, а просто соединение в одну длинную сказку нескольких алтайских сказок. Не хватило чего-то "своего" от автора. Даже сравнивая с чем-то похожей на эту книгу "Где гора говорит с луной", вторая безусловно выигрывает, потому что автору в ней удалось переработать сказки и создать из них свою неповторимую историю. В "Кадын" же не хватает цельности и какой-то современной "свежести". В ней слишком много перегрузов специфическими словечками и нет цельности сюжета. В общем, для меня эта книга стала "книгой на один раз".
Шрифт хороший, иллюстрации очень достойные. Единственный минус, у меня был брак и несколько первый страниц так плотно склеились, что после того как я их разрезала, они всё равно остались повреждёнными и с махрявостями.
№1
В отрывке из произведения- «Сказ о том, как один мужик двух генералов прокормил» есть такие художественные средства как: гиперболы(громаднейший мужичина), просторечья (хотел было дать от них стречка), эпитеты (генералы строгие, спелые яблоки и т.д.). Эти средства позволяют не только сделать текст более приятным и в некоторых случаях смешным, но и позволяют создать более четкий образ персонажей. Например, прочитав слово «громаднейший» из начала отрывка, мы можем узнать, что мужик был очень большой и высокий.
А в отрывке произведения «Левша» мы можем заметить такие средства как: эпитеты (куцапые пальцы, шельмы собачие и т.д.). Я нашел только в этом отрывке, но и они создать более четкий образ персонажей, их характер. Опять же, эти эпитеты находились в начале отрывка.
№ 2
Эти два отрывка схожи тем, что имею одинаковую структуру эпитетов, также словосочетания строятся похожим образов. Произведение «Сказ о том, как один мужик двух генералов прокормил» имеет больше комических моментов чем произведение “Левша”, и также имеет больше художественных средств. По-моему, у этих произведений имеются такие сходства и различия потому, что произведение “Левша” имеет более устную форму, а произведение “Сказ о том, как один мужик двух генералов прокормил” имеет форму сказки.
На меня книжка не произвела столь сильного впечатления как на предыдущих читателей, но книга неплохая. Мне просто показалось, что тут мало чего-то авторского, а просто соединение в одну длинную сказку нескольких алтайских сказок. Не хватило чего-то "своего" от автора. Даже сравнивая с чем-то похожей на эту книгу "Где гора говорит с луной", вторая безусловно выигрывает, потому что автору в ней удалось переработать сказки и создать из них свою неповторимую историю. В "Кадын" же не хватает цельности и какой-то современной "свежести". В ней слишком много перегрузов специфическими словечками и нет цельности сюжета. В общем, для меня эта книга стала "книгой на один раз".
Шрифт хороший, иллюстрации очень достойные. Единственный минус, у меня был брак и несколько первый страниц так плотно склеились, что после того как я их разрезала, они всё равно остались повреждёнными и с махрявостями.