Стихотворение П.Васильева «Родительница степь» является оригинальным переводом вступления в поэму «Степь» И. Джансугурова.
В стихотворении автор прославляет родную казахскую степь, это тема стихотворения. Идея - воспеть родную сердцу поэта степь.
Изобразительно-выразительные средства придают стихотворению образность, они дают возможность не только понять, но и почувствовать то, что описано или сказано словами.
Риторические обращения: Родительница степь, о степь.
Метафоры: Склонившись к изголовью / Всех трав твоих; Окрашенную сердца жаркой кровью, /Степную песнь; вкладывай, о степь, в сыновью руку / Кривое ястребиное перо.
Стихотворение П.Васильева «Родительница степь» является оригинальным переводом вступления в поэму «Степь» И. Джансугурова.
В стихотворении автор прославляет родную казахскую степь, это тема стихотворения. Идея - воспеть родную сердцу поэта степь.
Изобразительно-выразительные средства придают стихотворению образность, они дают возможность не только понять, но и почувствовать то, что описано или сказано словами.
Риторические обращения: Родительница степь, о степь.
Метафоры: Склонившись к изголовью / Всех трав твоих; Окрашенную сердца жаркой кровью, /Степную песнь; вкладывай, о степь, в сыновью руку / Кривое ястребиное перо.
Сравнения: звук сравнивается с серебром.
Эпитет: жаркой кровью.
Объяснение:
Сравнение (Ночь приближалась и росла, как грозовая туча;
кусты словно вставали вдруг из земли перед самым моим носом.)
Метафора (с вышины лилась темнота; с каждым мгновением
надвигаясь громадными клубами вздымался угрюмый мрак;
звезды то мигали слабым светом, то исчезали, отсырела
земля, запотели листья; полились кругом меня... сперва
алые, потом красные, золотые потокимолодого, горячего света)
Олицетворение (На дне ее (лощины) торчало стоймя несколько больших
белых камней, казалось, одни сползались туда для тайного совещания;
все зашевелилось, проснулось, запело, зашумело, заговорило.
Эпитет (вздымался угрюмый мрак; кроткий румянец;
Солнце - не огнистое,... но светлое и приветно -лучезарное