1. Начальник или письмоводитель в канцелярии разных ведомств; дьяк.
2. Церковнослужитель низшего разряда, не имеющий степени священства; дьяк, псаломщик, причётник.
Дьякон - лицо, проходящее церковное служение на первой, низшей степени священства.
Заступ - устаревший синоним для копательной лопаты.
Иноходец - лошадь, основным, естественным аллюром которой является иноходь.
Колода - Колода — 1) короткий отрезок толстого бревна, а также изготовленные из него изделия — улей, корыто, гроб, притолока и т. д.; 2) в старину так называли упавшее дерево, а также в Смоленской губернии — брёвна 7—11 саженей длиной и 5 вершков толщиной.
Нечистый дух - дьявол, сатана.
Обморочить - обмануть, одурачить.
Пазуха - Пространство между грудью и прилегающей к ней одеждой.
Пан - ткань.
Плетень - плетёная изгородь из прутьев, ветвей и строительный материал аналогичной конструкции.
Пола - Свешивающаяся нижняя часть распашной одежды, край, борт.
Попотчевать - предложить съесть, выпить.
Раздобары - пустые разговоры, болтовня.
Старьё - Старые, подержанные вещи, предметы. То, что отжило, устарело.
Тулуп - нагольная, длинная, не крытая сукном меховая шуба.
За часів середньовічного Сходу його називали "вченим мужем століття". Він був видатним математиком, фізиком, астрономом, філософом. Наші сучасники знають його передусім як геніального поета, автора чотиривіршів, що мають назву рубаї.
Цей популярний на Сході жанр є народним за своїм походженням. Рубаї складаються з чотирьох рядків, три з яких (а іноді і всі чотири) римуються між собою. Ці філософсько-ліричні вірші виконувались у супроводі музичного акомпанементу. Рубаї Омара Хайяма сповнені любові до земного життя, філософських роздумів про пошуки істини та сенс буття, про взаємозв'язок усього в природі, про те, якою повинна бути людина, про таємницю кохання.
Все своє життя Омар Хайям шукав істину і на схилі літ дійшов висновку, що вона недосяжна, що пізнання нескінченне:
Батько - отец
Бурьян - высокая сорная трава
Воз - смотря в каком контексте, но в основном это охапка (сена)
Выметнуть:
1. Удалять метлою, щеткою, веником.
2. Выгонять, удалять откуда-нибудь силою, насильно.
Дьячок:
1. Начальник или письмоводитель в канцелярии разных ведомств; дьяк.
2. Церковнослужитель низшего разряда, не имеющий степени священства; дьяк, псаломщик, причётник.
Дьякон - лицо, проходящее церковное служение на первой, низшей степени священства.
Заступ - устаревший синоним для копательной лопаты.
Иноходец - лошадь, основным, естественным аллюром которой является иноходь.
Колода - Колода — 1) короткий отрезок толстого бревна, а также изготовленные из него изделия — улей, корыто, гроб, притолока и т. д.; 2) в старину так называли упавшее дерево, а также в Смоленской губернии — брёвна 7—11 саженей длиной и 5 вершков толщиной.
Нечистый дух - дьявол, сатана.
Обморочить - обмануть, одурачить.
Пазуха - Пространство между грудью и прилегающей к ней одеждой.
Пан - ткань.
Плетень - плетёная изгородь из прутьев, ветвей и строительный материал аналогичной конструкции.
Пола - Свешивающаяся нижняя часть распашной одежды, край, борт.
Попотчевать - предложить съесть, выпить.
Раздобары - пустые разговоры, болтовня.
Старьё - Старые, подержанные вещи, предметы. То, что отжило, устарело.
Тулуп - нагольная, длинная, не крытая сукном меховая шуба.
Чумаковать - заниматься чумацким промыслом.
Шельма:
1. Ловкий, хитрый человек.
2. Нечестный человек; мошенник, плут, пройдоха.
3. Выражает восхищение кем-либо.
За часів середньовічного Сходу його називали "вченим мужем століття". Він був видатним математиком, фізиком, астрономом, філософом. Наші сучасники знають його передусім як геніального поета, автора чотиривіршів, що мають назву рубаї.
Цей популярний на Сході жанр є народним за своїм походженням. Рубаї складаються з чотирьох рядків, три з яких (а іноді і всі чотири) римуються між собою. Ці філософсько-ліричні вірші виконувались у супроводі музичного акомпанементу. Рубаї Омара Хайяма сповнені любові до земного життя, філософських роздумів про пошуки істини та сенс буття, про взаємозв'язок усього в природі, про те, якою повинна бути людина, про таємницю кохання.
Все своє життя Омар Хайям шукав істину і на схилі літ дійшов висновку, що вона недосяжна, що пізнання нескінченне:
Много лет размышлял я о жизни земной;