Рассказ о случае из жизни обывателей российского захолустного городка называется "хамелеон". (метафорическое обозначение чиновничества, глубокий смысл) что означает это слово? хамелеон – пресмыкающееся, которое меняет окраску кожи при перемене окружающей среды. таким образом, переносное значение этого слова: беспринципный человек, который из мелких корыстных побуждений легко меняет свои взгляды. (олицетворение) надзиратель меняет свои пристрастия и убеждения, как хамелеон меняет свою окраску. фамилии у чехова "говорящие". полицейский надзиратель очумелов. что значит «очуметь» ? синонимы к этому слову (одуреть, ошалеть, потерять соображение, обезуметь, поглупеть, потерять голову) . неплохая фамилия для блюстителя порядка. хрюкин-фамилия, тоже "говорящая". полупьяное лицо, речь- заставляют думать, что чехов иронически назвал его профессию (золотых дел мастер) . хотя, есть аргумент и в пользу другой версии, слова "работа у меня мелкая". главное в этом рассказе - диалог и отдельные реплики из толпы, а описание сведено к минимуму. оно носит характер авторских ремарок (полицейский надзиратель- в новой шинели", пострадавший-человек в ситцевой крахмальной рубашке и расстегнутой жилетке", виновник скандала - "белый борзой щенок с острой мордой и желтым пятном на спине"). еще ремарки: "вздорный человек", ткнул "цигаркой ей в харю","всё лицо его заливается улыбкой умиления". главные выразительные средства рассказа это-речь героев и художественная деталь. художественная деталь-шинель полицейского надзирателя очумелова, узелок в его руке, решето конфискованного крыжовника, , поднятый вверх палец потерпевшего хрюкина. речь чисто полицейский характер языка очумелова показан с официальных оборотов из уложений и приказов: "он узнает у меня, что значит собака и прочий бродячий скот… ", "а собаку истребить надо"; "пора обратить внимание на подобных господ, не желающих подчиняться постановлениям". полицейские канцеляризмы перемешиваются в речи очумелова с вульгаризмами: "как оштрафуют его, мерзавца! я ему покажу кузькину мать", "ты ведь вон какой здоровила. знаю вас чертей", "это чёрт знает что. ни шерсти, ни вида… подлость одна только", "…ежели каждый свинья будет ей в нос сигаркой тыкать. а ты, болван, опусти руку! нечего свой дурацкий палец выставлять". с подчинёнными или зависимыми от него людьми он не говорит, а приказывает: "елдырин, узнай, чья это собака, и составляй протокол"; "не рассуждать! ", "нужно проучить". он подчёркивает в речи значение личного местоимения я. "я этого так не оставлю! "; "я покажу вам, как собак распускать", "я ещё доберусь до тебя! " в зависимости от различных обстоятельств очумелов употребляет то официально-деловую, то бранную лексику по отношению к собвчке (бродячий скот, подлость одна только) , то пользуется нейтральным словом "собака". а когда узнаёт, кто хозяин собаки, очумелов, кажется, даже в росте уменьшился, стал совсем маленький и уже смотрит на собаку снизу вверх. забыты недавние грозные слова, теперь полицейский надзиратель прибегает к словам с положительной эмоциональной окраской, он буквально сюсюкает: "собачка, собачонка ничего себе… шустрая такая… цуцик этакий". в речи очумелова наглость и самомнение соседствуют с подобострастностью и заискиванием.
Вбольшинстве описанных в романе ситуаций печорин, к сожалению, тратит свои силы на действия недостойные: разрушает жизнь "честных контрабандистов", похищает бэлу, добивается любви княжны мери и отказывается от нее, убивает грушницкого, обижает своим невниманием максима максимыча. всем, с кем он соприкасается, он приносит горе или даже гибель. до глубины души огорчен максим максимыч: сухая встреча его с печориным заставила бедного старика страдать и усомниться в возможности искренних, дружеских отношений между людьми. чем же можно объяснить, что печорин приносит только огорчения? прежде всего тем, что он не такой, как все остальные. если сравнивать, например, печорина и максима максимыча, то можно заметить, что печорин пытается во всем дойти до самой сути, разобраться в сложностях человеческой натуры, и, прежде всего, своего характера, а максим максимыч лишен понимания общего смысла вещей, хотя добр и простодушен. более серьезным отличием является то, что печорин никогда не пытается уйти от трудностей, всегда старается преодолеть обстоятельства, а максим максимыч покорен обстоятельствам. интересным может быть сравнение отношения героев к прошлому, которое понять, почему встреча, которую так ждет максим максимыч, не имеет никакого значения для печорина. для печорина все прошедшее мучительно, для максима максимыча - все прошедшее мило. прошлое и напоминание о нем вызывает боль в душе печорина, так как не может сам себе простить , закончившуюся гибелью бэлы. воспоминание о прошлом максиму максимычу некоторую значительность: он был участником тех же событий, что и печорин неожиданная встреча с "прошлым" не разбудила в душе героя никаких чувств, он как был равнодушен и безразличен к себе, таким и остается. может быть поэтому на вопрос максима максимыча: " у меня остались ваши бумаги.. я их таскаю с что мне с ними делать? ", печорин отвечает: "что " "добрый максим максимыч сделался , сварливым штабс-капитаном! ", он с презрением бросает на землю тетрадки печорина: "вот они все, ..поздравляю вас с находкою.. хоть в газетах печатайте. какое мне дело! .. в противоположность печорину максим максимыч - цельная непосредственная натура. его отличает доброта, искренность, простота и любовь к окружающим. он полюбил бэлу как родную дочь. по-родственному относился к печорину. и хотя умственный кругозор максима максимыча ограничен, а жизненный опыт невелик и неразнообразен, он вызывает к себе симпатию. всю свою жизнь он служит на кавказе, в небольшой крепости, поэтому появление в этой крепости печорина, знакомство с ним и совместная служба в крепости - это значительное событие в жизни максима максимыча.