Рассказы Чехова таят в себе огромный смысл, отличаясь от остальных четкостью и лаконичностью, неся в себе определенный моральный вывод.
Фабула рассказа"Тоска" желание писателя с теплой иронией выстроить композицию, сюжетную линию рассказа из анекдотической, по сути, ситуации:
не нашедший понимания ни у одного встреченного на пути человека, старый извозчик, похоронивший сына, изливает свое горе лошади.
Однако, история, рассказанная Чеховым "не ироническая побрякушка" развлекательной юмористической журналистики, а вековая трагедия человека, стучащего в людские души.
Cюжет рассказа- два взаимосвязанных плана: с одной стороны, автор призывает читателя к сопереживанию Ионе Потапову, а с другой, -к размышлению о всеобъемлющей закономерности человеческого бытия- тоске по чьей-то душе, созвучной себе понять, откликнуться, посочувствовать, выслушать.
Достаточно нескольких предложений, чтобы понять
атмосферу бездушия, окружающую главного героя. ..На землю мягким ковром ложатся
сумерки, кружится мокрый, крупный снег, который “пластом ложится на крыши, плечи,
спины, шапки”. Это не просто сумерки и снег, это образ, символ какой-то безысходности, пустоты и равнодушия. Ощущаешь, как мал и ничтожен человек в этом бездушном пространстве. И Иона Потапов один в этой пустоте, где ему не с кем словом перемолвиться.
Жанр рассказа Чехов довел до совершенства. В маленьком рассказе он передал большое количество информации . Художественная деталь сокращению объема. Чехов опускал такие важные сведения, как родословная, биография героев. Основным средством характеристики был портрет, хотя он тоже не соответствовал привычному представлению. Это было не описание цвета волос, глаз и тому подобное, писатель выбирал две-три наиболее точные и меткие детали, и этого было достаточно для яркого представления образа в целом.
Например, он называет лошадь лошаденкой. Только суффикс появился, а читатель видит эту старую, заезженную, уставшую от работы клячу, такую же жалкую, как ее хозяин, и так же вызывающую щемящую жалость. И только она может дохнуть теплом своим на руки Ионы.
Чехов показывает только основные, наиболее важные моменты, а остальное опускает. Художественная деталь ему уплотнять время.
И Чехов нигде не позволяет себе морализировать-он просто рисует жизнь, но лаконичное повествование прекрасно передает все, что хотел бы сказать автор.
Гиперболы: О, я, как брат, Обняться с бурей был бы рад !
Метафоры: Я эту страсть во тьме ночной Вскормил слезами и тоской, Я грыз сырую грудь земли…
Сравнения: Я сам, как зверь, был чужд людей, Полз и прятался, как змей.
Развёрнутые сравнения Мцыри с конём и тепличным цветком.
Эпитеты: Но юность вольная сильна И смерть казалась не страшна.
С РАЗВЕРНУТЫХ ОЛИЦЕТВОРЕНИЙ передаётся понимание природы, полное слияние Мцыри с ней. Возвышенно-экзотические пейзажи предельно романтические. Природа наделена теми же качествами, что и романтические персонажи. Она существует в одном ряду с человеком: человек и природа равновелики и равнозначны. Природа человечна (там, где, сливаяся шумят, обнявшись будто две сестры, струи Арагвы и Куры.. )
Рассказы Чехова таят в себе огромный смысл, отличаясь от остальных четкостью и лаконичностью, неся в себе определенный моральный вывод.
Фабула рассказа"Тоска" желание писателя с теплой иронией выстроить композицию, сюжетную линию рассказа из анекдотической, по сути, ситуации:
не нашедший понимания ни у одного встреченного на пути человека, старый извозчик, похоронивший сына, изливает свое горе лошади.
Однако, история, рассказанная Чеховым "не ироническая побрякушка" развлекательной юмористической журналистики, а вековая трагедия человека, стучащего в людские души.
Cюжет рассказа- два взаимосвязанных плана: с одной стороны, автор призывает читателя к сопереживанию Ионе Потапову, а с другой, -к размышлению о всеобъемлющей закономерности человеческого бытия- тоске по чьей-то душе, созвучной себе понять, откликнуться, посочувствовать, выслушать.
Достаточно нескольких предложений, чтобы понять
атмосферу бездушия, окружающую главного героя. ..На землю мягким ковром ложатся
сумерки, кружится мокрый, крупный снег, который “пластом ложится на крыши, плечи,
спины, шапки”. Это не просто сумерки и снег, это образ, символ какой-то безысходности, пустоты и равнодушия. Ощущаешь, как мал и ничтожен человек в этом бездушном пространстве. И Иона Потапов один в этой пустоте, где ему не с кем словом перемолвиться.
Жанр рассказа Чехов довел до совершенства. В маленьком рассказе он передал большое количество информации . Художественная деталь сокращению объема. Чехов опускал такие важные сведения, как родословная, биография героев. Основным средством характеристики был портрет, хотя он тоже не соответствовал привычному представлению. Это было не описание цвета волос, глаз и тому подобное, писатель выбирал две-три наиболее точные и меткие детали, и этого было достаточно для яркого представления образа в целом.
Например, он называет лошадь лошаденкой. Только суффикс появился, а читатель видит эту старую, заезженную, уставшую от работы клячу, такую же жалкую, как ее хозяин, и так же вызывающую щемящую жалость. И только она может дохнуть теплом своим на руки Ионы.
Чехов показывает только основные, наиболее важные моменты, а остальное опускает. Художественная деталь ему уплотнять время.
И Чехов нигде не позволяет себе морализировать-он просто рисует жизнь, но лаконичное повествование прекрасно передает все, что хотел бы сказать автор.
Объяснение:
Обняться с бурей был бы рад !
Метафоры: Я эту страсть во тьме ночной
Вскормил слезами и тоской,
Я грыз сырую грудь земли…
Сравнения: Я сам, как зверь, был чужд людей,
Полз и прятался, как змей.
Развёрнутые сравнения Мцыри с конём и тепличным цветком.
Эпитеты: Но юность вольная сильна
И смерть казалась не страшна.
С РАЗВЕРНУТЫХ ОЛИЦЕТВОРЕНИЙ передаётся понимание природы, полное слияние Мцыри с ней. Возвышенно-экзотические пейзажи предельно романтические. Природа наделена теми же качествами, что и романтические персонажи. Она существует в одном ряду с человеком: человек и природа равновелики и равнозначны. Природа человечна (там, где, сливаяся шумят, обнявшись будто две сестры, струи Арагвы и Куры.. )