Василь Стус переклад вірша «If» остаточно завершив весною 1981 р. і присвятив своєму синові Дмитру. У листі з ув’язнення, звертаючись до сина, Стус писав: «Дорослій, сину. Ти мусиш швидко дорослішати. Убережися зараз од багатьох зваб... Якраз до цього твого віку повторюю свій переклад пречудового вірша Редьярда Кіплінга (він теж писав вірша «Синові», хоч назвав його «If»).