В самых разных частях земного шара можно встретить самые необычные явления, которыми время от времени удивляет природа, такие погодные явления бывают редкими, а бывают типичными для определенного времени года и места земного шара, но так или иначе, такие проявления природных сил вызывают удивление. Зимой осадки проявляются в виде падающего снега и снежных метелей. Снег очень важен для природы. Покрывающий землю, растения, снег удерживает тепло, где подобно парнику не дает вымерзать спящей растительности и зимующим зверькам и насекомым. При оттепелях, когда столбик термометра находится около нуля, снег становится мокрым и липким, может идти снег с дождем, а на дорогах образуется гололед. При низких температурах снег становится сухим и рыхлым, а при снегопаде снежинки плавно кружатся и легко стряхиваются с одежды... Зимой можно увидеть на окнах удивительные рисунки в виде снежинок на стекле, расписанные, будто кисточкой. Эти волшебные узоры на окнах оставил ни кто иной, как мороз на улице. А образуются морозные узоры при резком понижении температуры за окном, оставляя расписные узоры из кристалликов.
Повість-притча американського письменника Річарда Баха. Повість розповідає про молодого мартина, який навчився літати, та присвячена самоудосконаленню і самопожертвуванню. Повість була вперше опублікована в 1970 році і швидко стала бестселлером не тільки в США, але й за їхніми межами. 1973 року повість було екранізовано.
Чайку на ім'я Джонатан Лівінгстон з молодості бентежить безглуздість і вузькість існування чайок, стурбованих лише щоденною боротьбою за прожиток. Охоплений пристрастю до вдосконалення, Джонатан цілком віддається вивченню польоту як мистецтва буття, а не як переміщення в просторі для видобутку їжі. У певний момент він виявляється не в змозі миритися з правилами примітивного існування соціуму чайок. Будучи вигнаний зі зграї, Джонатан веде ідилічну життя пустельника і нітрохи не страждає від самотності, цілком віддаючись вдосконаленню майстерності польоту.
Одного разу Джонатан зустрічає двох сяючих чайок, які забирають його в «більш досконалу реальність» - не Небеса, а наступний, кращий світ, досяжний через власне самовдосконалення. Цей світ населений чайками, що присвятили себе мистецтву польоту. Джонатан з подивом дізнається, що його завзятість і всепоглинаюча спрямованість у навчанні дозволили йому пройти шлях еволюційного розвитку, на який у звичайних чайок йдуть тисячі, десятки тисяч життів.
Англійське слово Seagull перекладається на українську як мартин; чайка є російською назвою цього птаха. У 2016 році у видавництві «Країна мрій» цей твір вийшов під назвою «Джонатан Лівінгстон, мартин», перекладач Дмитро Шостак.
Зимой осадки проявляются в виде падающего снега и снежных метелей. Снег очень важен для природы. Покрывающий землю, растения, снег удерживает тепло, где подобно парнику не дает вымерзать спящей растительности и зимующим зверькам и насекомым. При оттепелях, когда столбик термометра находится около нуля, снег становится мокрым и липким, может идти снег с дождем, а на дорогах образуется гололед. При низких температурах снег становится сухим и рыхлым, а при снегопаде снежинки плавно кружатся и легко стряхиваются с одежды...
Зимой можно увидеть на окнах удивительные рисунки в виде снежинок на стекле, расписанные, будто кисточкой. Эти волшебные узоры на окнах оставил ни кто иной, как мороз на улице. А образуются морозные узоры при резком понижении температуры за окном, оставляя расписные узоры из кристалликов.
Чайку на ім'я Джонатан Лівінгстон з молодості бентежить безглуздість і вузькість існування чайок, стурбованих лише щоденною боротьбою за прожиток. Охоплений пристрастю до вдосконалення, Джонатан цілком віддається вивченню польоту як мистецтва буття, а не як переміщення в просторі для видобутку їжі. У певний момент він виявляється не в змозі миритися з правилами примітивного існування соціуму чайок. Будучи вигнаний зі зграї, Джонатан веде ідилічну життя пустельника і нітрохи не страждає від самотності, цілком віддаючись вдосконаленню майстерності польоту.
Одного разу Джонатан зустрічає двох сяючих чайок, які забирають його в «більш досконалу реальність» - не Небеса, а наступний, кращий світ, досяжний через власне самовдосконалення. Цей світ населений чайками, що присвятили себе мистецтву польоту. Джонатан з подивом дізнається, що його завзятість і всепоглинаюча спрямованість у навчанні дозволили йому пройти шлях еволюційного розвитку, на який у звичайних чайок йдуть тисячі, десятки тисяч життів.
Англійське слово Seagull перекладається на українську як мартин; чайка є російською назвою цього птаха. У 2016 році у видавництві «Країна мрій» цей твір вийшов під назвою «Джонатан Лівінгстон, мартин», перекладач Дмитро Шостак.