У оповіданні Рей Бредбері розповідає, як у майбутньому люди знищили картину італійського художника доби Відродження Леонардо да Вінчі "Джоконда". Події відбуваються у зруйнованому місті, де радіоактивні поля і дороги, зіпсовані бомбами. Жителі великого міста, які вижили після атомних бомбувань, сповнені ненависті до минулого. Грігсбі, один із героїв твору, пояснює: «Людина ненавидить те, що її занапастило, що їх життя поламало. Вже так вона влаштована. Нерозумно, можливо, але така людська природа". Люди, що стоять у черзі, не можуть дозволити собі купити за один пенні напій з ягід. Для них святковими є події, коли знищують книги, коли розбили кувалдою останній автомобіль. Восени 2061 року вони влаштовують свято: ламають все, що збереглося після катастрофи. Свідком подій став хлопчик Том. Він стає у чергу – влада дозволяє кожному бажаючому плюнути на картину Леонардо да Вінчі. Люди плюють і рвуть картину на шматки, ламають раму. За дорослими хлопчик ухопив шматочок полотна і затиснув його у руці. Він бачив, як «баби жували шматки полотна; як чоловіки розламували раму, піддавали ногою тверді клапті, рвали їх на дрібні-дрібні шматочки». Том повертається додому, там розкриває долоню й при світлі місяця бачить, що йому дісталася усмішка Джоконди. У фантастичному сюжеті автор привертає увагу до проблем майбутнього людства, занепаду цивілізації. Це твір - пересторога, попередження катастрофи, до якої може призвести бездуховність технізованого суспільства. Письменник переконаний, що духовне відродження людства починається з духовного відродження кожної людини.
Пушкин — реалист, гармоническая натура, объективный поэт, его любовные стихи проникнуты гуманностью; Лермонтов — романтик, субъективист, поэт мысли, болезненная натура, порою чрезмерно жестокий и злой в любовной лирике.
Пушкин и Лермонтов близки в своем отношении к искусству.
Художественная форма, литературный язык поэзии Пушкина оставались образцами для Лермонтова. Оба писателя постоянно возвращаются к осмыслению назначения поэта, сущности искусства. Очень близки Лермонтов и Пушкин в понимании патриотизма, народности и национальности искусства.
При всем различии характеров Лермонтова и Пушкина их объединяла верность самим себе, личное мужество.
Пушкин:
Сохраню ль к судьбе презренье?
Понесу ль навстречу ей
Непреклонность и терпенье
Гордой юности моей?
Лермонтов (обращаясь к кинжалу) :
Да, я не изменюсь и буду тверд душой,
Как ты, как ты, мой друг железный.
Человеческое достоинство, честь значили для них больше, чем жизнь.
Отношение Пушкина к любви, его гуманность, выраженные, например, в стихотворении «Я вас любил: любовь еще, быть может...» , обычно противопоставляют любовной лирике Лермонтова. Юношеские стихи Лермонтова, обращенные к Е. А. Сушковой и особенно к Н. Ф. Ивановой написаны в годы, когда Лермонтов увлекался поэзией Байрона, и имеют мало общего с Пушкиным. Поэтика романтизма ставила в центр образ поэта, его переживания, страдания и размышления. В зрелой любовной лирике Лермонтов следует за Пушкиным и совершает новый шаг — он стремится запечатлеть образ женщины, ее душевное состояние, внутренний мир. Вершина в этом отношении — образ Нины в поэме «Сказка для детей» Лермонтова.
Тема судьбы, рока постоянно присутствует в творчестве Пушкина и Лермонтова; она во многом сходно осмыслена. Признавая власть судьбы над человеком, оба поэта не были фаталистами. Сделан парадоксальный вывод: неизбежное течение обстоятельств не должно мешать активным действиям героев, их вмешательству в ход жизни, умению вести борьбу самые «лермонтовские» строки Пушкина:
Есть упоение в бою
И бездны мрачной на краю.
Многожанровость Лермонтова также идет от Пушкина. Она связана с тем, чтобы более полно охватить жизнь, вернее раскрыть сложную натуру человека. Эту же цель преследует разнообразие художественных форм, в частности обращение к символу, заключающее огромные возможности для реалистического искусства.
В биографическом плане заметим, что Лермонтов в последний год жизни хотел следовать Пушкину — полностью посвятить себя профессиональной деятельности писателя, издавать свой журнал.
У оповіданні Рей Бредбері розповідає, як у майбутньому люди знищили картину італійського художника доби Відродження Леонардо да Вінчі "Джоконда". Події відбуваються у зруйнованому місті, де радіоактивні поля і дороги, зіпсовані бомбами. Жителі великого міста, які вижили після атомних бомбувань, сповнені ненависті до минулого. Грігсбі, один із героїв твору, пояснює: «Людина ненавидить те, що її занапастило, що їх життя поламало. Вже так вона влаштована. Нерозумно, можливо, але така людська природа". Люди, що стоять у черзі, не можуть дозволити собі купити за один пенні напій з ягід. Для них святковими є події, коли знищують книги, коли розбили кувалдою останній автомобіль. Восени 2061 року вони влаштовують свято: ламають все, що збереглося після катастрофи. Свідком подій став хлопчик Том. Він стає у чергу – влада дозволяє кожному бажаючому плюнути на картину Леонардо да Вінчі. Люди плюють і рвуть картину на шматки, ламають раму. За дорослими хлопчик ухопив шматочок полотна і затиснув його у руці. Він бачив, як «баби жували шматки полотна; як чоловіки розламували раму, піддавали ногою тверді клапті, рвали їх на дрібні-дрібні шматочки». Том повертається додому, там розкриває долоню й при світлі місяця бачить, що йому дісталася усмішка Джоконди. У фантастичному сюжеті автор привертає увагу до проблем майбутнього людства, занепаду цивілізації. Це твір - пересторога, попередження катастрофи, до якої може призвести бездуховність технізованого суспільства. Письменник переконаний, що духовне відродження людства починається з духовного відродження кожної людини.
Объяснение:
Пушкин — реалист, гармоническая натура, объективный поэт, его любовные стихи проникнуты гуманностью; Лермонтов — романтик, субъективист, поэт мысли, болезненная натура, порою чрезмерно жестокий и злой в любовной лирике.
Пушкин и Лермонтов близки в своем отношении к искусству.
Художественная форма, литературный язык поэзии Пушкина оставались образцами для Лермонтова. Оба писателя постоянно возвращаются к осмыслению назначения поэта, сущности искусства. Очень близки Лермонтов и Пушкин в понимании патриотизма, народности и национальности искусства.
При всем различии характеров Лермонтова и Пушкина их объединяла верность самим себе, личное мужество.
Пушкин:
Сохраню ль к судьбе презренье?
Понесу ль навстречу ей
Непреклонность и терпенье
Гордой юности моей?
Лермонтов (обращаясь к кинжалу) :
Да, я не изменюсь и буду тверд душой,
Как ты, как ты, мой друг железный.
Человеческое достоинство, честь значили для них больше, чем жизнь.
Отношение Пушкина к любви, его гуманность, выраженные, например, в стихотворении «Я вас любил: любовь еще, быть может...» , обычно противопоставляют любовной лирике Лермонтова. Юношеские стихи Лермонтова, обращенные к Е. А. Сушковой и особенно к Н. Ф. Ивановой написаны в годы, когда Лермонтов увлекался поэзией Байрона, и имеют мало общего с Пушкиным. Поэтика романтизма ставила в центр образ поэта, его переживания, страдания и размышления. В зрелой любовной лирике Лермонтов следует за Пушкиным и совершает новый шаг — он стремится запечатлеть образ женщины, ее душевное состояние, внутренний мир. Вершина в этом отношении — образ Нины в поэме «Сказка для детей» Лермонтова.
Тема судьбы, рока постоянно присутствует в творчестве Пушкина и Лермонтова; она во многом сходно осмыслена. Признавая власть судьбы над человеком, оба поэта не были фаталистами. Сделан парадоксальный вывод: неизбежное течение обстоятельств не должно мешать активным действиям героев, их вмешательству в ход жизни, умению вести борьбу самые «лермонтовские» строки Пушкина:
Есть упоение в бою
И бездны мрачной на краю.
Многожанровость Лермонтова также идет от Пушкина. Она связана с тем, чтобы более полно охватить жизнь, вернее раскрыть сложную натуру человека. Эту же цель преследует разнообразие художественных форм, в частности обращение к символу, заключающее огромные возможности для реалистического искусства.
В биографическом плане заметим, что Лермонтов в последний год жизни хотел следовать Пушкину — полностью посвятить себя профессиональной деятельности писателя, издавать свой журнал.