Пьеса «Снегурочка» имеет подзаголовок «весенняя сказка». В ней участвуют герои, которые знакомы нам по многим сказкам, легендам и преданиям. Среди них — Снегурочка, ее родители, Весна и Мороз, Леший, известная по народным сказкам Елена Прекрасная. Проводы Масленицы — встреча весны, связанные с этим песни, пляски, игры. Это все элементы русских народных обрядов. Так, песня Леля «Туча со громом сговаривалась…» знакома многим с детства.Какие приметы Весны и Мороза живут с самого начала в облике Снегурочки?В облике Снегурочки много черт, связанных с ее отцом — Морозом. Имя — от зимнего снега, от зимы и мороза ее красота, которая очаровательна, но холодна. Мы представляем ее прекрасные светлые волосы, ее нежное личико, которое украшало, но не радовало жизнь берендеев. Только в конце, перед смертью, лицо Снегурочки озарилось счастливой улыбкой.От матери Весны — стремление к счастью, попытка стать как все, испытать то, что ей пережить не удавалось, — любовь.Зачем Весна стремилась поселить свою дочку среди берендеев? От чего она предостерегала дочку, надевая венок из цветов на ее голову?Весна хотела своей дочке счастья и для этого стремилась поселить ее среди счастливого и мирного народа — берендеев. Она говорит не столько Снегурочке, сколько ее суровому отцу: «На свете все живое должно любить».Весна стремилась Снегурочку от одиночества.Почему Мороз предвидел, что с его любимой дочкой случится беда? Что он предпринял, чтобы сделать безопасной жизнь Снегурочки среди людей?Мороз видел, что его дочка Снегурочка отличается от берендеев, и боялся, что она погибнет среди людей. Но Весна говорила, что ей одной в лесу будет плохо, и тогда Дед Мороз решил, что у бобылей она будет жить в большей безопасности. На это согласилась и Весна.Попробуйте описать характер Снегурочки, не забывая ни ее достоинств, ни недостатков.Снегурочка была очень красивой и с годами расцветала. Но характер ее оставался таким же, каким был в детстве. Об этом верно говорит Купава, что Снегурочка сохранила детское тщеславие и не стала серьезнее, не приобрела переживать глубокие чувства. Она осталась веселым и беспечным ребенком.
Одни исследователи объявляют Пушкина родоначальником современного русского литературного языка, другие считают, что нормы русского литературного национального языка складываются в 18 – начале 19 вв., а Пушкин – создатель русской художественной литературы.
Другая точка зрения представляются ряду исследователей более убедительной, хотя взаимовлияние литературного языка и языка художественной литературы в первой четверти 19 века было очень сложным. Правомерна и первая точка зрения. Пушкина можно считать родоначальником современного русского литературного языка, но при этом следует учитывать целый ряд факторов:
Пушкин завершил длительную эволюцию литературного языка, используя все достижения русских писателей 18 – начала 19 века в области литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, Грибоедов.
Пушкин дал наиболее совершенные образцы русского литературного языка 19 века (20-30-х гг), нормы которого остаются действующими, живыми для нашего времени.
Отбор и употребление всех языковых единиц Пушкиным были подчинены «чувству соразмерности и сообразности».
В период деятельности Пушкина завершился процесс разрушения жанровой обособленности содержания и формы художественного произведения.
Пушкин – основоположник новой стилистической системы русского языка.
Произведения Пушкина мы можем рассматривать как образцы языка художественной литературы в современном понимании этого термина, т.к. Пушкин выходит за пределы литературного языка, если этого требует жанр, тема и назначение произведения.
В сочинениях Пушкина за славянизмами окончательно закрепляются стилистические функции: создание исторического колорита («Полтава», «Песнь о вещем Олеге»); поэтических текстов патетического слога («Вольность», «Деревня»), воссоздание библейского («Пророк»), античного («Арион»), восточного колорита («Анчар»); создание комического эффекта, создание профессиональной характеристики героя («Борис Годунов», Варлаам).
Пушкин отстаивал права иноязычной лексики в русском литературном языке, в научной прозе, публицистике и в языке художественной литературы. Но при этом в своих текстах он допускает лексические заимствования только в том случае, если в русском языке им не было соответствий.
Карамзинские преобразования в области синтаксиса во многом подготовили пушкинскую реформу языка: простота синтаксических конструкций, сближение синтаксиса книжного и синтаксиса живой разговорной речи.
Объяснение:
Одни исследователи объявляют Пушкина родоначальником современного русского литературного языка, другие считают, что нормы русского литературного национального языка складываются в 18 – начале 19 вв., а Пушкин – создатель русской художественной литературы.
Другая точка зрения представляются ряду исследователей более убедительной, хотя взаимовлияние литературного языка и языка художественной литературы в первой четверти 19 века было очень сложным. Правомерна и первая точка зрения. Пушкина можно считать родоначальником современного русского литературного языка, но при этом следует учитывать целый ряд факторов:
Пушкин завершил длительную эволюцию литературного языка, используя все достижения русских писателей 18 – начала 19 века в области литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, Грибоедов.
Пушкин дал наиболее совершенные образцы русского литературного языка 19 века (20-30-х гг), нормы которого остаются действующими, живыми для нашего времени.
Отбор и употребление всех языковых единиц Пушкиным были подчинены «чувству соразмерности и сообразности».
В период деятельности Пушкина завершился процесс разрушения жанровой обособленности содержания и формы художественного произведения.
Пушкин – основоположник новой стилистической системы русского языка.
Произведения Пушкина мы можем рассматривать как образцы языка художественной литературы в современном понимании этого термина, т.к. Пушкин выходит за пределы литературного языка, если этого требует жанр, тема и назначение произведения.
В сочинениях Пушкина за славянизмами окончательно закрепляются стилистические функции: создание исторического колорита («Полтава», «Песнь о вещем Олеге»); поэтических текстов патетического слога («Вольность», «Деревня»), воссоздание библейского («Пророк»), античного («Арион»), восточного колорита («Анчар»); создание комического эффекта, создание профессиональной характеристики героя («Борис Годунов», Варлаам).
Пушкин отстаивал права иноязычной лексики в русском литературном языке, в научной прозе, публицистике и в языке художественной литературы. Но при этом в своих текстах он допускает лексические заимствования только в том случае, если в русском языке им не было соответствий.
Карамзинские преобразования в области синтаксиса во многом подготовили пушкинскую реформу языка: простота синтаксических конструкций, сближение синтаксиса книжного и синтаксиса живой разговорной речи.