Friend in need is a friend indeed - англ. Друг в нужде - друг Русский аналог: друзья познаются в беде. Это значит. что настоящий не тот, кто с тобой рядом, пока тебе хорошо, но тот, кто не бросит тебя, когда тебе плохо. 2)Посеешь привычку- пожнешь характер, посеешь характер - пожнешь судьбу - китайская. Это значит, что жизнь человека зависит только от его поступков, даже неосознанных. Из маленьких безобидных привычек складывается характер человека, согласно которому он и ведет себя в разных ситуациях в жизни. 3)Grand merci ne remplit pas la bourse - французкая не накормит. Обратите внимание, что многие иностранные пословицы повторяют русские. Современный русский аналог в стакан не нальешь))) . Так говорят, когда за свои услуги хотят получить что-то более весомое, чем просто благодарность. 4) Samt am Kragen, Kleie im Magen - немецкая. Бархат на воротнике, отруби в желудке. Так говорят про человека, который все средства тратит на показную ненужную роскошь и из-за этого не имеет денег даже на нормальную еду. 5)Мышь приняла ислам, но число мусульман не увеличилось, а число христиан не уменьшилось - арабская. Так говорят, когда дело, сделанное человеком, настолько ничтожно, что в окружающем мире ничего от этого не меняется.
Петр Первый оценил смекалку солдата. Царь любил людей смекалистых и талантливых. Петр пировал с этим солдатом и знал, что солдат заложил там свое оружие. Поэтому на смотре утром от предложил солдату напасть на него (царя) с оружием(палаш). На приказ царя рубить его палашом солдат вначале отказался выполнять команду, а затем произнес молитву: "Господи, обрати этот палаш в дерево". С этими словами он вынул палаш из ножен и напал на царя. Царь оценил находчивость солдата и поле гауптвахты (за отсутствие палаша) предложил ему учебу в штурманской школе. Царь был любознателен, креативен, потому не только наказал солдата, но и наградил его. Это качество называется справедливость.
2)Посеешь привычку- пожнешь характер, посеешь характер - пожнешь судьбу - китайская. Это значит, что жизнь человека зависит только от его поступков, даже неосознанных. Из маленьких безобидных привычек складывается характер человека, согласно которому он и ведет себя в разных ситуациях в жизни.
3)Grand merci ne remplit pas la bourse - французкая не накормит. Обратите внимание, что многие иностранные пословицы повторяют русские. Современный русский аналог в стакан не нальешь))) . Так говорят, когда за свои услуги хотят получить что-то более весомое, чем просто благодарность.
4) Samt am Kragen, Kleie im Magen - немецкая. Бархат на воротнике, отруби в желудке. Так говорят про человека, который все средства тратит на показную ненужную роскошь и из-за этого не имеет денег даже на нормальную еду.
5)Мышь приняла ислам, но число мусульман не увеличилось, а число христиан не уменьшилось - арабская. Так говорят, когда дело, сделанное человеком, настолько ничтожно, что в окружающем мире ничего от этого не меняется.
Царь был любознателен, креативен, потому не только наказал солдата, но и наградил его. Это качество называется справедливость.