В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
badder02021
badder02021
12.08.2022 19:51 •  Литература

Допомагав визволити полоненого земляка
3.Став найкращим учнем з фехтування
4.Брав участь у гайдамацькому повстанні
А.Юлько Ващук
Б.Дід Савка
В.Славко Беркута
Г.Дідусь Остапа
Д.Іван Котигорошок​

Показать ответ
Ответ:
karvou
karvou
04.11.2021 00:19

Дается обзор точек зрения современного понимания компаративистики и факторов, обусловливающих актуальность развития такого рода исследований. Рассматривается ее предмет и основные методы исследований. Анализируются наиболее значимые международные исследования и принятые международным сообществом показатели в области образования, культуры, деятельности библиотек, которые позволяют более четко проводить сравнительные исследования в этих направлениях. Показана логика современного компаративистского исследования, позволяющего вскрыть причины развития социальных систем, объяснить их трансформацию и взаимосвязи с изменением ситуации.

0,0(0 оценок)
Ответ:
andrej1790
andrej1790
02.07.2022 21:13

Любовна лірика Б. Л. Пастернаку, по – моєму, є однієї зі складових частин глобального гуманізму творчості поета. У віршах, присвячених улюбленим жінкам, як би є присутнім заклик вдивитися, вслухатися, вчувствоваться в мир його душі, але в жодному разі не вторгатися в нього. І сам поет ніколи не вторгався в душі улюблених, але саме – вчувствовался й вслухувався. От фрагмент одного з перших віршів про любов:

Я теж любив, і вона жива ще.

Всі так само, котячись у ту початкову рань,

Коштують часи, зникаючи за краєчком

Мгновенья. Всі так само тонка ця грань…

Ліричний герой говорить про любов у минулому часі, але розчарування немає. Він розуміє, що сама по собі любов допомагає перебороти суєту й вульгарність миру й тому про погаслій колись іскру любові нерозумно шкодувати. Це однаково хоч і коротке, але звільнення духу від нелюбові. Пастернак з філософською глибиною відображав у своїх віршах саме це достоїнство найвищого людського почуття

Пастернак уважав, що досягнення змісту любові рівносильно розгадці змісту буття, і, навчений гірким досвідом, писав:

Любити інших – важкий хрест…

Біль розриву випробував і він. У його циклі «Розрив» чується справжній стогін душі, що втрачає любов. Але хочу відзначити знову, що й тут почуття ліричного героя Пастернаку далекі від розчарування, сарказму й т.д. Він перемагає, а не переборює свій біль:

Об сором, ти в тягар мені! Об совість, у цьому ранньому

Розриві стільки мрій, наполегливих ще!

Коли б, людина, – я був порожнім собраньем

Скронь і губ, і око, долонь, плечей і щік

Ліричний герой, навпаки, бачачи розчарування улюбленої, остерігає її від цього згубного почуття:

Розчарувалася? Ти думала – у світі нам

Розстатися за реквіємом лебединим?

Розраховуючи на горі, зіницями розширеними

У сльозах, приміряла їхня непереможність?

Поет будує метафору на питаннях улюбленої, які вже самі в собі несуть відповідь

Віршам про любов Пастернаку властиві особлива музикальність і, я б сказав, чарівне підсвічування ассоциативности: «Нікого не буде в будинку…»; «Ти як майбутність увійдеш».

Чуйне серце поета з особливою теплотою відкривалося назустріч жінкам, душі яких, минулого рівні йому по художньому сприйняттю миру й любові. Це – Ганна Ахматова й Марина Цветаева. Поет обом присвятив вірші. Вони цікаві не пристрастю фізичної, але духовної

Ганні Ахматової:

Мені здається, я підберу слова,

Схожі на вашу первозданність

А помилюся, – мені це трынь – трава,

Я однаково з помилкою не розстануся

И – Марині Цветаевой:

Ти вправі, вивернувши кишеню,

Сказати: шукайте, рийтеся, шарте

Мені однаково, чим сир туман

Будь – яке минуле, як ранок вмарте.

Яким преклонінням перед величезністю щиросердечної краси цих жінок струменіють присвяти. Рефреном у тій і іншій присвяті проходить – «однаково», як би підтвердженням, що велич душі людської в любові й шляхетності не залежить ні від яких зовнішніх обставин, крім Бога, а Бог завжди за любов

Единосущность любові й поезії Пастернаку завжди буде співзвучна читачам його віршів

0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота