В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
fghzghvyvvfsgv
fghzghvyvvfsgv
26.11.2020 10:09 •  Литература

Чому ім’я головного героя у творі майже не згадано? За яких обставин читачі дізна- ються про нього? Як ви думаєте, чому автор використав цей прийом? Пригадайте письменників і твори, де вжито такий прийом.

Показать ответ
Ответ:
Tawerpro
Tawerpro
14.08.2020 17:51
По дороге в крепость Петр попадает в караул Пугачева и его ведут на допрос. Гринев честно обо всем рассказывает о своих планах смутьяну и говорит, что он волен сделать с ним, что угодно. Советники-головорезы Пугачева предлагают казнить офицера, но тот говорит, «миловать, так уж миловать».

Вместе с разбойничьим атаманом Петр едет в Белгородскую крепость, в дороге они ведут беседу. Мятежник говорит о том, что хочет идти на Москву. Петр в сердце жалеет его, упрашивая сдаться на милость государыне. Но Пугачев знает, что уже поздно, и говорит, будь что будет.
0,0(0 оценок)
Ответ:
Pavel1810
Pavel1810
19.02.2022 19:47
Cочинение «тараса бульбы»» «тарас бульба» имеет большую и сложную творческую . он был впервые напечатан в 1835 году в сборнике «миргород». в 1842 году во втором томе своих «сочинений» гоголь поместил «тараса бульбу» в новой, коренным образом переделанной редакции. работа над этим произведением продолжалась с перерывами девять лет: с 1833-го года до 1842. между первой и второй редакциями «тараса бульбы» был написан ряд промежуточных редакций некоторых глав. написав и даже напечатав свое произведение, гоголь никогда не считал свою работу над ним законченной, продолжал неутомимо совершенствовать его. вот почему произведения этого писателя имеют такое множество редакций.  «миргородская» редакция «тараса бульбы» представляла собой во многом еще незрелое произведение. схематически очерченные образы, как бы нарочито не развернутые конфликты, стилистическая недовершенность — все это нуждалось в существенной доработке.  интерес гоголя к украинской после 1835 года нисколько не ослабевал, а порой даже приобретал особую остроту, как это было, например, в 1839 году.  «малороссийские песни со мною,— сообщает он погодину в середине августа этого года из мариенбада.— запасаюсь и тщусь сколько возможно надышаться стариной». гоголь в это время размышляет об украине, ее , ее людях, и новые творческие замыслы будоражат его сознание. в конце августа того же года он пишет критику шевыреву: «передо мною выясниваются и проходят поэтическим строем времена казачества и, если я ничего не сделаю из этого, то я буду большой дурак. малороссийские ли песни, которые теперь у меня под рукою, навеяли их или на душу мою нашло само собою ясновидение прошедшего, только я чую много того, что ныне редко случается. благослови! »  усилившийся осенью 1839 года интерес гоголя к и к фольклору был связан с задуманной им драмой из украинской «выбритый ус», а также с работой над второй редакцией «тараса бульбы». пришлось снова обратиться к написанным в различное время черновым наброскам новой редакции, заново многое переосмысливать, устранять некоторые, случайно вкравшиеся противоречия и т. д. интенсивная работа продолжалась в течение трех лет: с осени 1839 года до лета 1842 года.  вторая редакция «тараса бульбы» создавалась одновременно с работой гоголя над первым томом «мертвых душ», то есть в период наибольшей идейно-художественной зрелости писателя. эта редакция стала глубже по своей идее, своему демократическому пафосу, совершеннее в художественном отношении.  чрезвычайно характерна эволюция, которую претерпела повесть. во второй редакции она значительно расширилась в своем объеме. вместо девяти глав в первой редакции — двенадцать глав во второй. появились новые персонажи, конфликты, ситуации. существенно обогатился -бытовой фон повести, были введены новые подробности в описании сечи, сражений, заново написана сцена выборов кошевого, намного расширена картина осады дубно и т. п.  самое же главное в другом. в первой, «миргородской» редакции «тараса бульбы» движение украинского казачества против польской шляхты еще не было осмыслено в масштабе общенародной освободительной борьбы. именно это обстоятельство побудило гоголя к коренной переработке всего произведения. в то время как в «миргородской» редакции «многие струны жизни малороссии» остались, по словам белинского, «нетронутыми», в новой редакции автор исчерпал «всю жизнь малороссии». ярче и полнее раскрывается здесь тема народно-освободительного движения, и повесть в еще большей мере приобретает характер народно-героической эпопеи.  с подлинно эпическим размахом написаны во второй редакции батальные сцены. подвергается серьезной переработке образ тараса бульбы: он становится социально более выразительным и психологически цельным. если в «миргородской» редакции он перессорился со своими товарищами из-за неравного дележа добычи — деталь, явно противоречившая героическому характеру тараса бульбы,— то в окончательном тексте повести он «перессорился с теми из своих товарищей, которые были наклонны к варшавской стороне, называя их хо-лопьями польских панов». подобное усиление идейного акцента мы находим и в ряде других случаев. из «охотника до набегов и бунтов» тарас превращается в «законного» защитника угнетенного народа. усиливается патриотическое звучание образа. именно во второй редакции тарас произносит свою знаменитую речь о том, «что такое есть наше товарищество
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота