В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
mariapodgornova
mariapodgornova
10.08.2022 18:29 •  Литература

Чего боялась Лида из рассказа Сказка о черноокой принцессе

Показать ответ
Ответ:
всмпасы
всмпасы
21.05.2020 10:34

Трагедии Шекспира особенны своей чувственностью, напряжённостью и острым трагизмом. Особенностью трагедии “Ромео и Джульетта”, которая относится к раннему периоду творчества писателя, является её сатирическая насыщенность. В уста многих персонажей автор вкладывает тонкий юмор, мягкую иронию.

Анализ произведения говорит нам о том, что его автор, описывая трагедию человека, обратился в первую очередь к самому великому человеческому чувству. Поэма буквально проникнута поэзией любви. Причем высокое чувство получает все более мощное звучание по мере того как действие приближается к финалу.

Тем не менее пьеса не оставляет нам надежду, что все изменится к лучшему. В трагедии Шекспира пока нет ощущения того, что свобода уничтожена, а зло завоевало все стороны жизни. Герои не испытывают чувства безраздельного одиночества, которое впоследствии одолеет Отелло, Лира и Кориолана. Ромео и Джульетту окружают верные друзья, благородный монах Лоренцо, слуга Бальтазар, кормилица. Даже такой герой, как Герцог, несмотря на то что изгнал Ромео, все же вел политику, направленную против существования и дальнейшего разжигания междоусобиц. В этой трагедии власть не противостоит главному герою и не является враждебной для него силой.

0,0(0 оценок)
Ответ:
полина2124
полина2124
06.05.2022 21:48
Поэт может быть безраздельно"своим",глубинно "своим".
Таким был Пушкин, для Марины Цветаевой.
"Мне, например, страшно хочется написать о Пушкине
— Мой Пушкин —
дошкольный, хрестоматийный, тайком читанный, а
дальше — юношеский — и т. д.
— мой Пушкин — через всю жизнь".
Марина Цветаева
Поистине первой и неизменной любовью
Цветаевой был Пушкин.
“С тех пор, да, с тех пор, как Пушкина на моих глазах
на картине Наумова"..я выбрала- поэта,
в подзащитные: защищать -поэта-от всех, -пишет Цветаева
в статье"Мой Пушкин".
Однако мало сказать, что великий поэт был
“вечным спутником” для Марины Ивановны,
Пушкин был для Цветаевой тем чистым родником,
из которого черпали творческую энергию русские поэты
нескольких поколений -от Лермонтова до Блока и Маяковского.
Поразительно, но иногда кажется, что Цветаева считала
Пушкина своим современником вопреки тому,
что жила в другую эпоху, вопреки даже здравому смыслу.
Силой своего воображения Марина Цветаева однажды
в детстве создала себе живого Пушкина да так и не отпускала
его ни на шаг от своей души в течение всей жизни.
С поэтом она постоянно сверяет своё чувство прекрасного,
своё понимание поэзии.
Пушкин, естественно, вторгся и в её поэзию и один за
другим стали появляться стихи, посвящённые Пушкину.
В лирические произведения вместе с Александром
Сергеевичем перекочевали и многие пушкинские герои.
Александр Сергеевич возник в духовном мире поэтессы
как волшебник, божественное существо,
подаренное ей русской историей:
И шаг, и светлейший из светлых
Взгляд, коим поныне светла...
Последний – посмертный – бессмертный
Подарок России – Петра.
Думая и говоря о Пушкине, о его роли в русской жизни
и русской культуре, Цветаева была близка к Блоку и
Маяковскому.
Она вторила им когда говорила: “Пушкин дружбы,
Пушкин брака, Пушкин бунта,
Пушкин трона, Пушкин света,
Пушкин няни...
Пушкин – в бесчисленности своих ликов и обличий –
всё это спаяно и держится в нём одним: поэтом”.
Но ближе всего Цветаева к Маяковскому с его яростным
признанием Пушкину:
“Я люблю вас, но живого, а не мумию”.
В отношении Цветаевой к Пушкину, в её понимании Пушкина,
в её безграничной любви к Пушкину самое важное,
решающее -твёрдое убеждение в том,
что влияние Александра Сергеевича Пушкина на поэта
и читателя может быть только освободительным:
“..чудный памятник.
Памятник свободе–неволе–стихии – судьбе и конечной
победе гения:
Пушкину, восставшему из цепей”.
Ведь именно об этом писал поэт в своём стихотворном
завещании:
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал...
Кажется, что и сам Пушкин для Цветаевой, больше повод,
чтобы рассказать о себе, о том, как она сама по-пушкински
мятежна и своевольна:
* Запах - из детства - какого-то дыма
* Или каких-то племён…
* Очарование прежнего Крыма
* Пушкинских милых времён.
* Пушкин! - Ты знал бы по первому слову,
* Кто у тебя на пути!
* И просиял бы, и под руку в гору
* Не предложил мне идти…
* Не опираясь на смуглую руку,
* Я говорила б, идя,
* Как глубоко презираю науку
Отношение Цветаевой к Пушкину совершенно особое -
абсолютно свободное.
Отношение к собрату по перу, единомышленнику.
Ей ведомы и понятны все тайны пушкинского ремесла -
каждая его скобка, каждая описка; она знает цену
каждой его остроты, каждого произнесённого или
записанного слова.
Конечно, русские поэты, русские читатели ещё долго -
бесконечно долго - будут вновь и вновь открывать
для себя нового Пушкина, своего Пушкина.
Буду для себя вновь и вновь открывать своего Пушкина и я,
но сейчас мне по душе именно цветаевский Пушкин -
воплощение красоты, гениальности, мужества,
ума и неисчерпаемости
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота