В
Все
Б
Биология
Б
Беларуская мова
У
Українська мова
А
Алгебра
Р
Русский язык
О
ОБЖ
И
История
Ф
Физика
Қ
Қазақ тiлi
О
Окружающий мир
Э
Экономика
Н
Немецкий язык
Х
Химия
П
Право
П
Психология
Д
Другие предметы
Л
Литература
Г
География
Ф
Французский язык
М
Математика
М
Музыка
А
Английский язык
М
МХК
У
Українська література
И
Информатика
О
Обществознание
Г
Геометрия
hjr56
hjr56
31.01.2021 03:07 •  Литература

Анализ монолог фамусова "вот то-то, все вы гордецы" по плану
1 кем произносится монолог и в чьём присутствии

Показать ответ
Ответ:
f2a5p4
f2a5p4
12.03.2023 13:55

Объяснение:

Безсмертна трагедія Шекспіра »Ромео і Джульєтта» залишила в моїй душі незабутнє

враження. Прочитавши його, я глибоко задумався про те, що таке любов і на що готові піти люди заради того, щоб любити і бути коханими. Крім того, Шекспір зачіпає

таку тему, як відношення не тільки між

молодими людьми, але і їх батьками.

Якщо задуматися, то стільки горя і смертей можна було б уникнути, якби Монтеккі і Капулетті домовилися б між собою і прийшли до примирення. Адже ці два шляхетних роду вже і не пам'ятали з чого почалося їх протистояння. Але їх впертість і недалекоглядність привели до настільки жалюгідного результату.

Однак, і після великої кількості років, проблеми нерозуміння дітей і батьків, а також безглузде неприйняття один одного залишається і донині актуальними. Такі ситуації, коли батьки проти того, щоб їхні діти були разом, не зникла і в наш час.

Але так як це описано у Шекспіра, змушує тремтіти і схилятися перед розгорнувся трагедією двох молодих людей, як хотіли любити один одного і бути разом, але обставини були проти цього. Таке пронесення через століття даної серйозної проблеми сприяли тому, щоб трагедія «Ромео і Джульєтта» увічнила себе безсмертну славу. вечіла собі безсмертну славу.

Крім того, безсмертним даний твір можна назвати і тому, як воно написано, яким вишуканим літературним

мовою. Навіть читаючи переклад, відчувається,

скільки краси і сенсу міститися в

кожному слові і рядку. Людина, яка вважає, що сюжет цієї трагедії побитий і вже не так актуальне, зобов'язаний прочитати цей твір хоча б через краси складу. І мені здається, почавши читати дане

твір, жодна людина не залишиться

байдужим до нього.

Навіть наступним поколінням, які будуть рости після нас буде цікаво познайомитися з безсмертний історією кохання двох нещасних молодих людей, які віддали свої життя, щоб бути щасливі разом не в цьому світі, а там де їх любові ніщо не перешкоджатиме. Адже жити в світі без любові не має сенсу.

Ромео і Джульєтта давно вже стали загальними іменами, які позначають

двох закоханих, які не можуть бути

разом з-за розбіжностей між батьками.

Вже один цей факт вказує на те, що дана трагедія не може бути викреслена з життя будь-якого покоління. У всі часи цікаво співпереживати щирою і чистої любові, яка готова пережити всі труднощі. Але коли ці труднощі заганяють в глухий кут, вихід є тільки один і все знають, чим це закінчилося.

0,0(0 оценок)
Ответ:
bar569
bar569
23.08.2022 16:07
Помещик ноздрев - любитель всякого рода собраний, и ярмарок. не случайно чичиков встретился с ним в трактире. постоянная подвижность и неугомонность - его характерные особенности. богатый запас своей энергии этот помещик целиком растрачивает и кутежах, бесчисленных скандалах и драках. он «в некотором отношении человек», как называет его автор. своим хозяйством ноздрев не занимается, но зато имеет псарню, охотничьи ружья, сабли, целую коллекцию «обкуренных и необкуренных трубок», «недавно выигранный» кисет, шарманку. на ярмарках он постоянно совершает сделки. при этом его интересует не материальная выгода, а самый процесс сделки. ноздрев - хвастун и враль. рассказывая о своих похождениях в обществе, он обязательно что-нибудь соврет; «вдруг расскажет, что у него была лошадь какой-нибудь голубой или розовой шерсти и тому подобную чепуху». он говорит чичикову, что на ярмарке в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского. показывая гостям свое поле, он уверяет, что от обилия русаков на этом поле «земли не видно» и что одного зайца он сам поймал за задние ноги. без всякой цели он называет баснословные цены на собак и лошадей, приобретенных им, говорит о покупке леса, которого никогда не покупал, показывает кинжалы, изготовленные мастерами, и называет их турецкими. ко всему этому ноздрев имеет «страстишку нагадить ближнему»: любит распустить небылицу, расстроить свадьбу или торговую сделку, обмануть своего приятеля, смошенничать при игре в карты. несмотря на честное слово, данное чичикову в деловом разговоре, он на у губернатора во всеуслышание заявляет, что чичиков торгует мертвыми душами. на допросе у полицмейстера он сочиняет о своем «друге» невероятные небылицы. таков «разбитной малый» помещик ноздрев.подчеркивая его широкую типичность, гоголь с грустью заключает, что «ноздрев долго еще не выведется из мира», что он «везде между нами и, может быть, только ходит в другом кафтане».
0,0(0 оценок)
Популярные вопросы: Литература
Полный доступ
Позволит учиться лучше и быстрее. Неограниченный доступ к базе и ответам от экспертов и ai-bota Оформи подписку
logo
Начни делиться знаниями
Вход Регистрация
Что ты хочешь узнать?
Спроси ai-бота