Почему Хлестакова не "раскусили"? Ведь городничий - неглупый и хитрый человек, "мошенников над мошенниками обманывал... трех губернаторов обманул". В том-то и дело, что Хлестаков - не мошенник. Он ни разу не назвал себя ревизором. Более того, его никто и не спросил прямо, не ревизор ли он. Хлестаков никого не обманывал: чиновники города Эн во главе с городничим обманули себя сами.
Более того, Хлестаков не сразу и заподозрил, что его приняли за кого-то другого. Он - человек невеликого ума (как писал о нем автор, "несколько приглуповат", "без царя в голове"), поэтому совершенно не удивился, когда его, мелкого чиновничка, пригласили в гости к городничему и стали всячески ему угождать.
Хлестаков простодушно принимает все, что ему дают, не задаваясь вопросом, с чего бы это. Он не хитрит - и именно из-за этой бесхитростности и простодушия его не смогли "раскусить" чиновники города Эн, прожженные взяточники и хитрецы.
Эпитеты “мятежный”, “луч золотой”, “тумане голубом”, “парус одинокий” делают описание ярким и красочным.
Оксюморон – сочетание несовместимого: “как будто в бурях есть покой” придаёт рассуждению трагизм и безысходность.
Анафора свойственна лирике Лермонтова, за счёт неё появляется эффект “элегичности”, песенности, своеобразного пафоса: “Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?..”…”Увы он счастия не ищет, и не от счастия бежит…”.
Антитеза:“страна далёкая – край родной”, “струя светлей лазури, луч солнца – буря”. Противопоставление в контекстве описательного характера делает более выразительными образы, подчёркивает их различия, создаёт противостояние. Лермонтов покинул “край родной” – Москву, прибыл в неизвестный ему Петербург, где будущее кажется туманным и безрадостным.
Поэтический синтаксис представлен последней строкой стихотворения, где лирический герой восклицает “Как будто в бурях есть покой!” ,что выдаёт осуждение, недоумение, наводит на вывод, что и это не выход из ситуации
Почему Хлестакова не "раскусили"? Ведь городничий - неглупый и хитрый человек, "мошенников над мошенниками обманывал... трех губернаторов обманул". В том-то и дело, что Хлестаков - не мошенник. Он ни разу не назвал себя ревизором. Более того, его никто и не спросил прямо, не ревизор ли он. Хлестаков никого не обманывал: чиновники города Эн во главе с городничим обманули себя сами.
Более того, Хлестаков не сразу и заподозрил, что его приняли за кого-то другого. Он - человек невеликого ума (как писал о нем автор, "несколько приглуповат", "без царя в голове"), поэтому совершенно не удивился, когда его, мелкого чиновничка, пригласили в гости к городничему и стали всячески ему угождать.
Хлестаков простодушно принимает все, что ему дают, не задаваясь вопросом, с чего бы это. Он не хитрит - и именно из-за этой бесхитростности и простодушия его не смогли "раскусить" чиновники города Эн, прожженные взяточники и хитрецы.
Метафоры “парус бежит”, “волны играют”, “ветер свищет” придают лирическому повествованию динамичность, образность, особую красоту.
Эпитеты “мятежный”, “луч золотой”, “тумане голубом”, “парус одинокий” делают описание ярким и красочным.
Оксюморон – сочетание несовместимого: “как будто в бурях есть покой” придаёт рассуждению трагизм и безысходность.
Анафора свойственна лирике Лермонтова, за счёт неё появляется эффект “элегичности”, песенности, своеобразного пафоса: “Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном?..”…”Увы он счастия не ищет, и не от счастия бежит…”.
Антитеза:“страна далёкая – край родной”, “струя светлей лазури, луч солнца – буря”. Противопоставление в контекстве описательного характера делает более выразительными образы, подчёркивает их различия, создаёт противостояние. Лермонтов покинул “край родной” – Москву, прибыл в неизвестный ему Петербург, где будущее кажется туманным и безрадостным.
Поэтический синтаксис представлен последней строкой стихотворения, где лирический герой восклицает “Как будто в бурях есть покой!” ,что выдаёт осуждение, недоумение, наводит на вывод, что и это не выход из ситуации