Родилась в Литтлтоне, штат Нью-Гэмпшир, обучалась пению, но затем начала писать книги. В 1892 году вышла замуж за Джона Лимана Портера (англ. John Lyman Porter) и переехала в Массачусетс. В основном, писала книги для детей, три книги Мисс Билли (англ. Miss Billy) (1916), Six Star Ranch (1916), Cross Currents (1928) и The Turn of the Tide (1908).
Её самой известной книгой стала Поллианна (англ. Pollyanna) (1913), которая была экранизирована несколько раз под тем же названием. Так в 1920 году вышел фильм «Поллианна» с Мэри Пикфорд.
Умерла в городе Кембридж, штат Массачусетс в 1920 году.Элинор Портер (англ. Eleanor H. Porter, урождённая Элинор Ходжмэн (Eleanor Hodgman); 19 декабря1868 — 21 мая 1920) — американская детская писательница и романистка.
— Сегодня, ребята, полный у нас обед: первое будет, второе и третье.
Что же будет ребятам на первое?
— Бульон куриный?
— Борщ украинский?
— Щи зелёные?
— Суп гороховый?
— Суп молочный?
Нет. Не знали в Ленинграде таких супов. Голод косит ленинградцев. Совсем другие супы в Ленинграде. Приготовляли их из дикорастущих трав. Нередко травы бывали горькими. Ошпаривали их кипятком, выпаривали и тоже использовали для еды.
Назывались такие супы из трав — супами-пюре. Вот и сегодня ребятам такой же суп.
Миша Кашкин, местный всезнайка, всё точно про праздничный суп пронюхал.
— Из сурепки он будет, из сурепки, — шептал ребятам.
Из сурепки? Так это ж отличный суп. Рады ребята такому супу. Ждут не дождутся, когда позовут на обед.
Вслед за первым получат сегодня ребята второе. Что же им на второе будет?
— Макароны по-флотски?
— Жаркое?
— Бигус?
— Рагу?
— Гуляш?
Нет. Не знали ленинградские дети подобных блюд.
Миша Кашкин и здесь пронюхал.
— Котлеты из хвои! Котлеты из хвои! — кричал мальчишка.
Вскоре к этому новую весть принёс:
— К хвое — бараньи кишки добавят.
— Ух ты, кишки добавят! Так это ж отличные будут котлеты.
Рады ребята таким котлетам. Скорей бы несли обед.
Завершался праздничный обед, как и полагалось, третьим. Что же будет сегодня на третье?
— Компот из черешни?
— Запеканка из яблок?
— Апельсины?
— Желе?
— Суфле?
Нет. Не знали ребята подобных третьих.
Кисель им сегодня будет. Кисель-размазня из морских водорослей.
— Повезло нам сегодня. Кисель из ламинарии, — шептал Кашкин. Ламинарии — это сорт водорослей. — Сахарину туда добавят, — уточнял Кашкин. — По полграмма на каждого.
— Сахарину! Вот это да! Так это ж на объеденье кисель получится.
Обед был праздничный, полный — из трёх блюд. Вкусный обед. На славу.
Родилась в Литтлтоне, штат Нью-Гэмпшир, обучалась пению, но затем начала писать книги. В 1892 году вышла замуж за Джона Лимана Портера (англ. John Lyman Porter) и переехала в Массачусетс. В основном, писала книги для детей, три книги Мисс Билли (англ. Miss Billy) (1916), Six Star Ranch (1916), Cross Currents (1928) и The Turn of the Tide (1908).
Её самой известной книгой стала Поллианна (англ. Pollyanna) (1913), которая была экранизирована несколько раз под тем же названием. Так в 1920 году вышел фильм «Поллианна» с Мэри Пикфорд.
Умерла в городе Кембридж, штат Массачусетс в 1920 году.Элинор Портер (англ. Eleanor H. Porter, урождённая Элинор Ходжмэн (Eleanor Hodgman); 19 декабря1868 — 21 мая 1920) — американская детская писательница и романистка.Что же будет ребятам на первое?
— Бульон куриный?
— Борщ украинский?
— Щи зелёные?
— Суп гороховый?
— Суп молочный?
Нет. Не знали в Ленинграде таких супов. Голод косит ленинградцев. Совсем другие супы в Ленинграде. Приготовляли их из дикорастущих трав. Нередко травы бывали горькими. Ошпаривали их кипятком, выпаривали и тоже использовали для еды.
Назывались такие супы из трав — супами-пюре. Вот и сегодня ребятам такой же суп.
Миша Кашкин, местный всезнайка, всё точно про праздничный суп пронюхал.
— Из сурепки он будет, из сурепки, — шептал ребятам.
Из сурепки? Так это ж отличный суп. Рады ребята такому супу. Ждут не дождутся, когда позовут на обед.
Вслед за первым получат сегодня ребята второе. Что же им на второе будет?
— Макароны по-флотски?
— Жаркое?
— Бигус?
— Рагу?
— Гуляш?
Нет. Не знали ленинградские дети подобных блюд.
Миша Кашкин и здесь пронюхал.
— Котлеты из хвои! Котлеты из хвои! — кричал мальчишка.
Вскоре к этому новую весть принёс:
— К хвое — бараньи кишки добавят.
— Ух ты, кишки добавят! Так это ж отличные будут котлеты.
Рады ребята таким котлетам. Скорей бы несли обед.
Завершался праздничный обед, как и полагалось, третьим. Что же будет сегодня на третье?
— Компот из черешни?
— Запеканка из яблок?
— Апельсины?
— Желе?
— Суфле?
Нет. Не знали ребята подобных третьих.
Кисель им сегодня будет. Кисель-размазня из морских водорослей.
— Повезло нам сегодня. Кисель из ламинарии, — шептал Кашкин. Ламинарии — это сорт водорослей. — Сахарину туда добавят, — уточнял Кашкин. — По полграмма на каждого.
— Сахарину! Вот это да! Так это ж на объеденье кисель получится.
Обед был праздничный, полный — из трёх блюд. Вкусный обед. На славу.
Не знали блокадные дети других обедов.