36. Прочитайте текст. Какую новую информацию вы получили? Выпишите предложения е местоимениями. Определите их синтаксическую роль.
Городские цветы
Цветоводство очень увлекало немецкого поэта Иоганна Вольфганга
Гёте. Он страстно любил фиалки и успешно выращивал их, правда, не у
себя на подоконнике, а на улицах города Веймера, где проживал.
Во время прогулок Гёте разбрасывал семена фиалок вдоль дорог. Его
старания увенчались триумфом
- скоро город стал буквально утопать
в цветах. Кстати, второе название фиалки в тех краях
- цветок Гёте.
А некоторые новые сорта этого растения немецкие цветоводы называ-
ют в честь героев своего знаменитого соотечественника: «Мефистофель»,
«Доктор Фауст», «Маргарита».
«Талантливый человек талантлив во всём», - говорят в народе.
(H) ответы.
Да, талант - это прекрасно, но гениальность - это еще и дар свыше...Непостижимый, необъяснимый, с точки зрения итальянца, совершенно Моцартом не заслуженный, растрачиваемый направо и налево, так... с легкостью, по настроению, по мановению руки.
Сальери раздражает сам факт несправедливости со стороны Создателя по отношению к себе: я много занимался, изучал сольфеджио, гармонию, придал вольную беглость пальцам. а уху - точность восприятия высоты, при этом вроде и дара композиторского не лишен, и признан среди богатых и влиятельных мира сего! Но Моцарт - праздный гуляка, прожигатель жизни, и при этом без особых усилий в момент родить самую простую и притом божественную мелодию, и тут же, не успев записать, сочинить вторую, третью и так далее...
Сальери мучается, не в силах разгадать природу гениальности, поскольку сам не является гением - он страдает, завидует, изучает музыку соперника, пытаясь постичь природу ее гениальности. Несчастный! Ведь Моцарт относится к нему как к другу, наставнику, старшему по цеху, восхищается его произведениями, но именно это и раздражает Сальери больше всего!
Гнёт деревья, склоняет траву.
Он всерьёз или так, понарошку?
Воду крутит и гонит волну.
Видно небо ему не по нраву,
Что так чиста на нём синева.
Хоть там солнце сияет по праву,
Созывает дружину не зря.
Впереди лёгким пёрышком белым
Распушил все в момент облака,
И в дали уже видно, как серым
Горы туч погоняет в войска.
Будет битва серьёзной и страшной,
Гром, и молнии будут сверкать,
Но кого устрашить пожелал он,
И кого захотел напугать?
Знаем, сила, что будет, конечна,
Засияет опять небосвод,
Эта битва продолжится вечно,
Но победа в ней солнышко ждёт.
Или:
Ветерочек-ветерок
Дует с юга на восток,
В море волны гонит,
В поле травку клонит.
Расскажи нам, флюгерок,
Где летает ветерок.
На железной ножке.
Повертись немножко.
Ветерочек-ветерок
Дует с юга на восток,
В море волны гонит,
В поле травку клонит.
Расскажи нам, флюгерок,
Где летает ветерок.
На железной ножке.
Повертись немножко.