1. Яке враження справив на вас твір? Які почуття викликали його герої?
7. Схарактеризуйте образ красуні. На що вказує згадка автора про те, що красуня «спокійно» зненавиділа хлопчика без причини?
8. Як характеризує батька малюка те, що він удавав, ніби сина не існує?
11. Як ви гадаєте, чи зміниться характер малюка внаслідок жорстокого ставлення батьків? Яка доля очікує на нього?
12. У центрі оповіді перебуває хлопчик. Саме йому присвячена більша частина тексту. Але оповідання має назву «Красуня». Як ви вважаєте, чому?
14. Зробіть висновок: що для Буніна є справжньою красою?
Образ великого поета Сходу Омара Хайяма овіяний легендами, а біографія сповнена таємниць і загадок.
Стародавній Схід знав Омара Хайяма в першу чергу, як видатного вченого: математика, фізика, астронома, філософа. У сучасному світі Омар Хайям відомий більше як поет, творець оригінальних філософсько-ліричних віршів – мудрих, повних гумору, лукавства і зухвалості рубаї. Його висловлювання вражають мудрістю та простотою.
До вашої уваги найяскравіші цитати великого мислителя:
♦ Правда і брехня відокремлюються відстанню, близькою до ширини волосини.
♦ Хтось думкою не відає про запах квітів
А інший із трави гіркої мед знайде
Комусь дрібницю зробиш – не забуде це повіки
Комусь життя покладеш – і оком не змигне (переклад Тутка)
♦ Кого життя побило – успіх той знайде
А той, хто горя випив – мед цінує щиро
Хто слізно плакав – усміхнеться все
Хто помирав, життю не тямиться подякувать без міри! (переклад Тутка)
♦ Не заздри сильному-багатому
Світанок замінює сонця захід
Це життя, коротеньке, мов промінь, що згаснув вже
Ти вважай, як ту мить – мимохідь (переклад Тутка)
♦ Щоб мудро прожити треба знати чимало
Ти важливі дві речі пам’ятай назавжди:
Ти будь краще голодний, ніж казна-що їси
І будь краще самотнім, ніж разом з казна-ким (переклад Тутка)
♦ У коханій людині подобаються навіть недоліки, а в нелюбій дратують навіть чесноти.
♦ Справжній злочин – вирощувати пагінці пригнічення в душі.
♦ Не забувай, що ти не самотній: і в найтяжчі хвилини поруч з тобою – Бог.
♦ Пригнічений гине передчасно.
♦ Любов може обійтися без взаємності, але дружба – ніколи.
♦ Крапля стала плакати, що розлучилась з морем. Море засміялася над наївним горем.
♦ В цьому темному світі вважай істинним тільки духовне багатство, бо воно ніколи не знеціниться.
♦ Тому, хто не грішив не буде і пробачення.
♦ Живи сьогоднішнім днем, бо завтра і вчора – не такі важливі у земному календарі
♦ Не нарікай на біль – ось найкращі ліки.
♦ Будь щасливим в цю мить. Ця мить і є твоє життя.
♦ Не кажіть, що чоловік бабій. Був би він однолюб – то до вас би черга не дійшла.
♦ Земля крутилася і до нас, і буде після нас. Всесвіту все одно, і боляче тільки нам.
♦ І немає кінця? Та ні, вкінці всього – кінець.
♦ Не ті тепер часи, щоб друзів добирати.
З людьми на відстані привчайся розмовляти.
До найвірнішого приглянься розумним оком –
I ворога в ньому зумієш розпізнати (переклад Василь Мисик)
♦ Пливуть річки, країни і міста
Нові одвірки і нові роки
А куди ми від себе втечемо,
якщо втекти нам – нікуди