1)какова тематика пословиц 2)какие из этих пословиц можно назвать устаревшими
3) какую эстетическую ценность они имеют
4)любую пословицу интерпретировать
АБХАЗСКИЕ
Была бы голова, а шапка будет.
Вовремя посеянное- вовремя т всходит.
Дерево держится корнями, а человек - родственниками.
Как ты бьешь в ладоши, так я и танцую
Кто не знает, как работать, для того работы не кончается
АЗЕРБАЙДЖАНСКИЕ
Лучше есть свой черный хлеб, чем чужой плов
У лжеца загорелся дом - никто не6 поверил
Хороший друг ближе брата
Ради друга терпи и пургу, и снег
АНГЛИЙСКИЕ
Пустая посуда гремит громче всего
Будь я не скор не обещания, а скор на исполнения
Ничего не делая, мы учимся дурным делам
Выбирай писателей так, как выбираешь друга
Вежливости открываются все двери
Благодарность - малейшая из добродетелей, неблагодарность - худший из пороков
«Высокие» (героическая поэма, эпопея, трагедия, ода, ораторская речь) это в жанр вроде как
Это в Автор : жанры были посвящены философской проблематике. В них изображались значимые исторические события, действовали героические личности, монархи.
Это в жанр: В «низких» жанрах (комедия, басня, сатира)
Это в Автор : изображалась повседневная жизнь, открыто высмеивались человеческие недостатки. Литературное произведение должно было пробуждать у читателя и зрителя определенные чувства и эмоции. Для трагедии это сопереживание высоким стремлениям героев, их готовности пожертвовать собою ради родины, семьи, монарха. Благодаря комедии, бичующей пороки и низкие страсти, читатель должен был морально исправиться.
Заранее незачто))
Споглядаючи пекло, Будда згадав, як Кандата врятував життя павукові, й вирішив віддячити йому за добро — при нагод вибратися з пекла. На щастя, поблизу над зеленим, як малахіт, листям лотосу райський павук плів свою чарівну сріблясту нитку. Будда взяв павутинку і мимо сніжно-білих, як перлина, квітів швидко спустив її далеко-далеко вниз, до самого пекла.)
3. Там, на дні пекла, у Кривавому озері борсався Кандата. Хоч куди глянь, всюди тьма кромішня, і тільки коли-не-коли в тій темряві зблисне вістря Шпилястої гори. Чи може бути щось страхітливіше? Навколо тихо, як у могилі, лише іноді чути тихі зітхання грішників — виснажені пекельними муками, вони навіть не можуть плакати вголос. Тож і Кандата, задихаючись у Кривавому озері, звивався, корчився, як жаба перед смертю.
Та якось ненароком він звів очі вгору: з далекого неба над Кривавим озером у пітьмі, немов боячись людського ока, повисла блискуча сріблиста павутинка.
Объяснение: