Объясню первое задание Расписала в молекулярном, полном и сокращённом ионном виде. Как понять что реакция происходит и что она не пойдёт обратно? Если в правой части уравнения есть вода, какой либо газ или вещество не растворилось то реакция обратно не идёт и это уравнение можно сокращать поионно. ( при этом на ионы осадки газы и вода не расписываются) А если в левой части уравнения нерастворимое вещество? это вещество не расписывается тоже по ионам и остаётся в исходном виде Думаю что с сокращением все понятно’ тут как в математике видим одинаковые вещества с одинаковыми зарядами сокращаем
Слово кислород (именовался в начале XIX века ещё «кислотвором») своим появлением в русском языке до какой-то степени обязано М. В. Ломоносову, который ввёл в употребление, наряду с другими неологизмами, слово «кислота»; таким образом слово «кислород», в свою очередь, явилось калькой термина «оксиген» (фр. oxygène), предложенного А. Лавуазье (от др.-греч. ὀξύς — «кислый» и γεννάω — «рождаю»), который переводится как «порождающий кислоту», что связано с первоначальным значением его — «кислота», ранее подразумевавшим вещества, именуемые по современной международной номенклатуре оксидами.
Расписала в молекулярном, полном и сокращённом ионном виде.
Как понять что реакция происходит и что она не пойдёт обратно? Если в правой части уравнения есть вода, какой либо газ или вещество не растворилось то реакция обратно не идёт и это уравнение можно сокращать поионно. ( при этом на ионы осадки газы и вода не расписываются)
А если в левой части уравнения нерастворимое вещество? это вещество не расписывается тоже по ионам и остаётся в исходном виде
Думаю что с сокращением все понятно’ тут как в математике видим одинаковые вещества с одинаковыми зарядами сокращаем
Слово кислород (именовался в начале XIX века ещё «кислотвором») своим появлением в русском языке до какой-то степени обязано М. В. Ломоносову, который ввёл в употребление, наряду с другими неологизмами, слово «кислота»; таким образом слово «кислород», в свою очередь, явилось калькой термина «оксиген» (фр. oxygène), предложенного А. Лавуазье (от др.-греч. ὀξύς — «кислый» и γεννάω — «рождаю»), который переводится как «порождающий кислоту», что связано с первоначальным значением его — «кислота», ранее подразумевавшим вещества, именуемые по современной международной номенклатуре оксидами.