Қобыланды Батыр жыры—қазақ халқының қаһармандық жыры. Негізгі мазмұны—шет ел басқыншыларынан елді қорғау, осы жолда асқан ерлік көрсеткен ер азаматтардың батырлық істерін көрсету. Көркемдік биік қасиеттері жағынан дүниежүзі халықтарының белгілі батырлық эпостарының қатарында тұрған шығарма.«Қобыланды батыр»жырының ең көне түрі бізге жетпеген,өйткені жырды жырлаған ақын,жырау-жыршылар өзі өмір сүрген дәуір тұрғысынан толықтырып,өңдеп отырған. Сондықтан «Қобыланды батыр» жыры көп вариантты жыр болып саналады. «Қобыланды батыр» жырын жинау тек 19 ғасырда ғана қолға алынды. Жырдың бізге 29 түпнұсқасы жеткен.Осы 29 нұсқасының 26-сы Қобыланды батырдың ерлігі жайында,ал 3 нұсқасы Қобыландының балалары Бөкенбай мен Киікбай батырлар туралы жазылған.«Қобыланды батыр» жырының заңды жалғасы болып есептелетін Қарлыға қыздың достығы,махаббаты,ерлік істері жайында тағы бір жыр бар. Бұл нұсқалардың көбісі кейінгі кезде жинақталған. Осы нұсқалардың барлығы да оларды алғаш хатқа түсіріп,оны жырлаған ақын-жыраулардың аттарымен аталған.Бұл нұсқалардың көпшілігі бұрыннан белгілі,халық арасына кең тараған,ғалымдар азды-көпті зерттеген жырлар.Кейінгі кезге дейін белгісіз болған-Дәулетше нұсқасы. Жыр Марабай нұсқасына ұқсас. Бұл жырдың 1884 жылы араб әрпімен жазылған түпнұсқасы Қазан мемлекеттік университетінің кітапханасында сақтаулы.1860 жылы қазақтың белгілі ағартушысы Ыбырай Алтынсариннің Марабай жыраудан халықтың көптеген ауыз әдебиеті үлгілерімен қатар «Қобыланды батыр» жырын жазып алған.Оның ең көркем,ең қызық бір тарауын Қобыландының Тайбурылмен Қазан ханға қарсы шауып бара жатқан сәтін 1879 жылы басылып шыққан „Қырғыз хрестоматиясына“ енгізді. 1870–1890 жылдарының аралығында «Қобыланды батыр» жырының кейбір үзінділерін В.В. Радлов пен Г.Н. Потанин жариялаған. Осы жырды 1932 жылы С.Сейфуллин, 1939 жылы С.Мұқанов „Батырлар жыры“,„Батырлар“ деген жинақтарға енгізген. С.Сейфуллин,М.Әуезов,С.Мұқанов,Ә.Марғұлан,М.Ғабдуллин,О.Нұмағанбетова. т,б. ғалымдардың зерттеу еңбектерінде «Қобыланды батыр» жырының мазмұндық,көркемдік қасиеті жан–жақты қарастырылған. Жеті буынды өлшеммен жырланған эпостың тілі айырықша көркем,эпитет,теңеу,салыстыру,әсерлеу молынан кездеседі.Қазіргі кезде бұл жырдың нұсқалары Мәскеу,Алматы,Орынбор,Қазан,Ташкент,Нөкіс қалаларының мұрағаттарында ,Орталық ғылым кітапхана қоры мен Әдебиет және өнер институтының қолжазба және мәтінтану бөлімінде сақтаулы.
Мен оз елиммен мактанамын. Казакстан копултты мемлекет. Ол алемде мемлекеттердин улкендиги бойынша 9-шы орынды алып жатыр! Казакстан - киын табигат жагдайынларында курылган улкен мемлекет. Ол жазык, шолейттер, шолдер. Казакстан тауелсиздигин осыдан 25 жыл бурын, кенес одагынын ыдырауынан кейин алган болатын. Бирак Казастаннын улттык мадениетин бирнеше гасырлар бурын казактар калыптастырган, кошпердилер, омиринин кобин ат устинде откизген. Шексиз жазыктар мен шолейттер, селеу оскен, олардын жалгыз байлыктары болган. Казирги кезде биздин елимизде коптеген улт окилдери турып жатыр, олар: казактар, орыстар, озбектер, украиндыктар, уйгырлар, татарлыр жане баскал улт окилдери. Арбир Казакстан тургыны казак тилин биледи, уйткени ол казак ултынын тили. Жане ултаралык карым катынас тили болгандыктан, орыс тили ресми тил болып табылады. Казакстан тургындары еркин омир суреди. Мунда жазыктар коп, ал ол жерлерге адамдар аз болып келеди.
Казакстан тауелсиздигин осыдан 25 жыл бурын, кенес одагынын ыдырауынан кейин алган болатын. Бирак Казастаннын улттык мадениетин бирнеше гасырлар бурын казактар калыптастырган, кошпердилер, омиринин кобин ат устинде откизген. Шексиз жазыктар мен шолейттер, селеу оскен, олардын жалгыз байлыктары болган.
Казирги кезде биздин елимизде коптеген улт окилдери турып жатыр, олар: казактар, орыстар, озбектер, украиндыктар, уйгырлар, татарлыр жане баскал улт окилдери. Арбир Казакстан тургыны казак тилин биледи, уйткени ол казак ултынын тили. Жане ултаралык карым катынас тили болгандыктан, орыс тили ресми тил болып табылады. Казакстан тургындары еркин омир суреди. Мунда жазыктар коп, ал ол жерлерге адамдар аз болып келеди.