Гость придет – счастье в дом войдет.
Қонақ қойдан да жуас, май берсең де жей береді. Гость смирнее овцы, и масло дашь – съест.
Қонақ аз отырып, қөп сынайды. Гость сидит немного, а замечает многое.
Асыңа тойғызбасаң да, ақ ниетіне тойғыз. Бедность стола искупается щедростью души.
Иесін сыйлағанның итіне сүйек сал. Если уважаешь гостя, кинь кость и его собаке.
Құтты қонаққа – тәтті тамақ. Почетному гостю – почетное угощение.
Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді.
Жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді. Если жена хорошая, гости не переводятся в доме,
Если жена плохая, даже друг обходит твой дом.
Қонағын сыйламаған баласын ұрады, не үйін сыпырады. При госте бить детей или пол подметать – неуважению гостю показать.
Атың барда жер таны, асың барда ел таны. Конь есть – мир изучи, угощение есть – гостей зови.
Қонақ бір күн қонса – құт, екі күн қонса – жұт. Гость одну ночь переночует – счастье, две ночи переночует – джут.
Шақырғанға бармасаң, шақыруға зар боларсың. Один раз от приглашения откажешься, в другой раз приглашения не дождешься.
Қонағын сыйласа, төрге шық дейді. Приглашение на почетное место – признак уважения..
Алдына ас қойдым, екі қолын бос қойдым. Была бы еда перед гостем, а руки у него свои.
Бұрынғы қонақ соңғы қонаққа орын берер. Старый гость уступает место новому.
Қонаққа кел демек бар, кет демек жоқ. Гостю «приходи» говорят, но никогда не говорят «уходи».
Сыйлы қонақ босағада отырмайды. Порог не место для гостя почетного.
Көңіл кең болса, үйдің тарлығы білінбес. Широта души скрадывает тесноту дома.
Жаман үйдің қонағы билейді. В плохом доме гость хозяйничает.
Жолаушыны сусындатпай тұрып, бұйымтайын сұрама. Не напоив путника, не спрашивай о деле.
От жағылмағаң үй – қора, кісі келмеген үй - мола. Нетопленный дом сараю подобен, дом без гостей – могиле.
Гость придет – счастье в дом войдет.
Қонақ қойдан да жуас, май берсең де жей береді.
Гость смирнее овцы, и масло дашь – съест.
Қонақ аз отырып, қөп сынайды.
Гость сидит немного, а замечает многое.
Асыңа тойғызбасаң да, ақ ниетіне тойғыз.
Бедность стола искупается щедростью души.
Иесін сыйлағанның итіне сүйек сал.
Если уважаешь гостя, кинь кость и его собаке.
Құтты қонаққа – тәтті тамақ.
Почетному гостю – почетное угощение.
Жақсы болса алғаның, үйіңнен кісі кетпейді.
Жаман болса алғаның, шын досың да шеттейді.
Если жена хорошая, гости не переводятся в доме,
Если жена плохая, даже друг обходит твой дом.
Қонағын сыйламаған баласын ұрады, не үйін сыпырады.
При госте бить детей или пол подметать – неуважению гостю показать.
Атың барда жер таны, асың барда ел таны.
Конь есть – мир изучи, угощение есть – гостей зови.
Қонақ бір күн қонса – құт, екі күн қонса – жұт.
Гость одну ночь переночует – счастье, две ночи переночует – джут.
Шақырғанға бармасаң, шақыруға зар боларсың.
Один раз от приглашения откажешься, в другой раз приглашения не дождешься.
Қонағын сыйласа, төрге шық дейді.
Приглашение на почетное место – признак уважения..
Алдына ас қойдым, екі қолын бос қойдым.
Была бы еда перед гостем, а руки у него свои.
Бұрынғы қонақ соңғы қонаққа орын берер.
Старый гость уступает место новому.
Қонаққа кел демек бар, кет демек жоқ.
Гостю «приходи» говорят, но никогда не говорят «уходи».
Сыйлы қонақ босағада отырмайды.
Порог не место для гостя почетного.
Көңіл кең болса, үйдің тарлығы білінбес.
Широта души скрадывает тесноту дома.
Жаман үйдің қонағы билейді.
В плохом доме гость хозяйничает.
Жолаушыны сусындатпай тұрып, бұйымтайын сұрама.
Не напоив путника, не спрашивай о деле.
От жағылмағаң үй – қора, кісі келмеген үй - мола.
Нетопленный дом сараю подобен, дом без гостей – могиле.