Кадыр Мурзалиев (1935 - ) Лауреат Международной премии «Дарын» . Присуждена в 1993 году за высокоидейные и высокохудожественные произведения, получившие широкое признание читателей. Кадыр Гинаятович Мурзалиев родился в 1935 году в поселке Джалбетты Уральской области. В 1958 году окончил филологический факультет КазГУ им. Аль-Фараби. Работал в редакциях журналов «Балдырган» , «Жулдыз» , в издательстве «Жазушы» . Началом творческого пути Мурзалиева стали стихи, опубликованные в журнале «Пионер» в 1954 году. К. Мурзалиев – автор более 40 поэтических сборников, литературно-критических и детских книг. Первый сборник «Весна» издан в 1959 г. , затем были «Чудаки» (1960), «Ноян-Коян» 1962, «Маленькие Насреддины» (1961), «Алуан-Палуан» (1963) и другие. За сборник «В дебрях» в 1969 году поэт был удостоен премии Ленинского комсомола Казахстана. «Инабат – виноват» - первая детская книжка Кадыра Мурзалиева, переведенная на русский язык. Вышла она в Алма-Ате в 1962 году. Сборник стихотворений «Инабат-виноват» состоял как бы из двух книжек под одной обложкой: одна – для малышей, другая - для тех, кто постарше. В 1976 году на книжных прилавках появилась новая книга детских стихов К. Мурзалиева «Твой дом» . Поэтические ассоциации Мурзалиева отличаются живописностью и реализуются в стихах с предельной экономичностью. Это одно из отличительных свойств его поэзии. Гармонический сплав различных проявлений образного слова лег в основу большинства стихотворений сборника Мурзагалиева «Круг» , выпущенного издательством «Жалын» в 1979 г. Помимо сборников, вышли избранные произведения писателя «Серебряный бубенчик» (1970,1985), «Кочевье» (1973). Поэзии Мурзалиева присуще обостренное чувство времени, накал мысли. В ней ощутимо влияние классических образцов мировой литературы. Мурзалиев автор около 200 текстов песен, составивших отдельный сборник «Кундерай» (1984). Многие стихи К. Мурзалиева включены в учебник «Родная речь» для начальных классов казахских школ. Мурзалиевым переведены на казахский язык произведения Овидия, В. Гюго, С. Есенина, М. Лермонтова, Г. Гейна, Д. Родари, О. Сулейменова, Э. Межелайтиса, К. Кулиева. По итогам конкурса 1993 года литературно-творческое объедение Монголии «Дарын» (АБЪЯАС) за высокоидейные и высокохудожественные литературные произведения присудило Гран-при казахстанскому поэту Кадыру Мурзалиеву. Переведешь напишеш прочитаешь и напишешь
Менің туып өскен жерім - егеменді Қазақстан. Қазақстанның байлығы өте көп және қазынаға бай ел. Біздің еліміздің табиғаты өте сұлу. Биік-биік асқар тау, мөп-мөлдір көлдер, неше түрлі өсімдіктер мен дәрілік қасиеті бар шөптер өседі. Қазақстан жерінде аңдар мен құстар, не ше түрлі жануарлар жасайды. Сол жерде біздің ата-бабаларымыз, батырларымыз, ақындарымыз, ғалымдарымыз туып өскен.
Қазақстандай жері шұрайлы, шөбі шүйгін өлкені мен әрқашан да мақтан тұтамын.Қазақстанның кең даласындай байтақ дала еш жерде жоқ шығар. «Отаның-алтын бесігің», «Отаны жоқтық – нағыз жоқтық»- деп дана халқымыз бекер айтпаған. Өз Отанын сүю, өз ана тілін ардақтау - әрбір азаматтың бірінші міндеті.
Ал біздің халқымызда атамекенді ардақтау сезімі өте терең деп ойлаймын. халқымыздың басынан қандай қиын кезеңдер өткенде де ата-бабаларымыз елімізді сыртқы жаудан қорғай білген. Өз елі үшін жанын да, барын да аямаған. Халқымыздың осы бір қасиеті жанымызға ана сүтімен тарап, ана тілімен дарып, ақ нанымен бекуі тиіс. Өйткені Отан біз үшін оттан да ыстық.
Менің туған жерім - егеменді Қазақстан шығарма
Менің туып өскен жерім - егеменді Қазақстан. Қазақстанның байлығы өте көп және қазынаға бай ел. Біздің еліміздің табиғаты өте сұлу. Биік-биік асқар тау, мөп-мөлдір көлдер, неше түрлі өсімдіктер мен дәрілік қасиеті бар шөптер өседі. Қазақстан жерінде аңдар мен құстар, не ше түрлі жануарлар жасайды. Сол жерде біздің ата-бабаларымыз, батырларымыз, ақындарымыз, ғалымдарымыз туып өскен.
Қазақстандай жері шұрайлы, шөбі шүйгін өлкені мен әрқашан да мақтан тұтамын.Қазақстанның кең даласындай байтақ дала еш жерде жоқ шығар. «Отаның-алтын бесігің», «Отаны жоқтық – нағыз жоқтық»- деп дана халқымыз бекер айтпаған. Өз Отанын сүю, өз ана тілін ардақтау - әрбір азаматтың бірінші міндеті.
Ал біздің халқымызда атамекенді ардақтау сезімі өте терең деп ойлаймын. халқымыздың басынан қандай қиын кезеңдер өткенде де ата-бабаларымыз елімізді сыртқы жаудан қорғай білген. Өз елі үшін жанын да, барын да аямаған. Халқымыздың осы бір қасиеті жанымызға ана сүтімен тарап, ана тілімен дарып, ақ нанымен бекуі тиіс. Өйткені Отан біз үшін оттан да ыстық.