валу́евский циркуля́р — предписание министра внутренних дел российской империи п. а. валуева от 18 (30) июля 1863 года, направленное в киевский, московский и петербургский цензурные комитеты, о приостановлении печатания на украинском языке («малороссийском наречии» по терминологии того времени) религиозной, учебной и предназначенной для начального чтения. к пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной »[1].
поводом для издания циркуляра, который появился в разгар польского восстания 1863—1864 годов, согласно версии, изложенной в самом документе, послужили «обстоятельства сугубо политические» — попытка осуществления «сепаратистских замыслов»[2] «под предлогом распространения грамотности и просвещения». по первоначальным замыслам его автора, предполагалось, что действие циркуляра будет ограничено исключительно периодом польского восстания, однако, по утверждению российского а. миллера, циркуляр на практике имел силу многие годы[3].
«высочайше одобренный» циркуляр выражал точку зрения российского правительства в отношении украинского языка. опираясь на высказываемые в прессе (напр., в киевском «вестнике юго-западной россии») и киевском цензурном комитете мнения об употреблении малороссийского наречия, валуев писал, что «большинство малороссов сами весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же язык, испорченный влиянием на него польши…»[4]
Отре́пьев, григо́рий (мирское имя и отчество — юрий богданович, «полуимя» — гришка отрепьев ) — монах, дьяк чудова монастыря (в московском кремле) , одно время выполнял секретарские обязанности при патриархе иове. сын галичского дворянина богдана отрепьева . около 1582 года бежал из монастыря. когда в 1604 году самозванец, выдававший себя за царевича дмитрия (лжедмитрий i) перешёл границу и начал войну против бориса годунова, правительство бориса официально объявило, что под именем царевича скрывается беглый монах, расстрига гришка отрепьев . григорию была объявлена анафема. узнав об этом, лжедмитрий в некоторых занятых им городах показывал народу человека, который утверждал, что он и есть григорий отрепьев, а тот, кто выдаёт себя за дмитрия — не отрепьев, а истинный царевич. по некоторым данным, роль отрепьева играл другой монах, «старец» леонид (старцами в то время называли монахов не обязательно пожилого возраста) . правительство фёдора годунова в связи с этим внесло (апрель 1605 г. ) в формулу присяги царю отказ от поддержки «тому, кто именует себя дмитрием» — а не « отрепьеву ». это вызвало у многих уверенность в том, что версия об отрепьеве — ложь, а царевич дмитрий — настоящий. вскоре лжедмитрий i воцарился на московском престоле и был признан, искренне или нет, истинным сыном ивана грозного. после убийства лжедмитрия i правительство василия iv шуйского вернулось к версии о том, что самозванец был григорий отрепьев, как к официальной. такое положение дел сохранялось и при романовых. имя «гришки (со времён павла i — григория ) отрепьева » сохранялось в перечне анафематствуемых, читаемых каждый год в неделю православия, вплоть до царствования александра ii. уже многие современники (разумеется, в расчёт принимаются только те, кто считал дмитрия самозванцем, а не настоящим царевичем) не были уверены в том, что лжедмитрий i и григорий отрепьев — одно лицо. в новейшего времени этот вопрос дискутируется с xix в. решительным защитником отрепьевской версии выступил н. м. карамзин. вместе с тем, например, н. и. костомаров возражал против отождествления самозванца с отрепьевым, указывая, что по образованию, навыкам, поведению лжедмитрий i напоминал скорее польского шляхтича того времени, а не костромского дворянина, знакомого со столичной монастырской и придворной жизнью. кроме того, отрепьева, как секретаря иова, московские бояре должны были хорошо знать в лицо, и вряд ли он решился бы предстать перед ними в образе царевича. дискуссия между представителями обеих точек зрения активно продолжалась и в xx в. ; были обнаружены новые сведения о семье отрепьевых, которые, как утверждается сторонниками версии тождества этих персонажей, объясняют благожелательное отношения лжедмитрия i к романовым. иногда выдвигается версия, что григорий отрепьев был одним из незаконнорожденных сыновей грозного, отданный на воспитание в семью отрепьевых . окончательного ответа на вопрос о личности первого самозванца пока не существует. по самой распространенной версии, лжедмитрий первый был сыном галицкого дворянина богдана отрепьева . юшка (юрий) принадлежал к знатному, но обедневшему роду нелидовых, выходцев из литвы. родился в галиче (костромская волость) . отслужив в одном из московских приказов, в 1600 году юрий отрепьев постригся в монахи под именем григория. считается, что юрий был на 1 год или 2 старше царевича.
валу́евский циркуля́р — предписание министра внутренних дел российской империи п. а. валуева от 18 (30) июля 1863 года, направленное в киевский, московский и петербургский цензурные комитеты, о приостановлении печатания на украинском языке («малороссийском наречии» по терминологии того времени) религиозной, учебной и предназначенной для начального чтения. к пропуску цензурой разрешались «только такие произведения на этом языке, которые принадлежат к области изящной »[1].
поводом для издания циркуляра, который появился в разгар польского восстания 1863—1864 годов, согласно версии, изложенной в самом документе, послужили «обстоятельства сугубо политические» — попытка осуществления «сепаратистских замыслов»[2] «под предлогом распространения грамотности и просвещения». по первоначальным замыслам его автора, предполагалось, что действие циркуляра будет ограничено исключительно периодом польского восстания, однако, по утверждению российского а. миллера, циркуляр на практике имел силу многие годы[3].
«высочайше одобренный» циркуляр выражал точку зрения российского правительства в отношении украинского языка. опираясь на высказываемые в прессе (напр., в киевском «вестнике юго-западной россии») и киевском цензурном комитете мнения об употреблении малороссийского наречия, валуев писал, что «большинство малороссов сами весьма основательно доказывают, что никакого особенного малороссийского языка не было, нет и быть не может, и что наречие их, употребляемое простонародьем, есть тот же язык, испорченный влиянием на него польши…»[4]