Ну это зависело от страны, конкретного времени и статуса купца. Хотя опсности и трудности в принципе у нас остались на том же уровне. Купца могли ограбить, убить в том числе и те, кто формально должен был обеспечивать безопасность торговли. За проезд через города и по дорогам он платил пошлину, мог платить за охрану от опасностей (как фактических, так и вымышленных). У купца мог испортиться товар. Поскольку скорость доставки как товара так и информации была небольшая, за время доставки могла измениться коньюнктура рынка и цена на товар могла не окупить затраты. За право торговли платились налоги как официальные, так и "по власти". Стихийные бедствия, болезни, пожары, инспекции...
Понятие «древнерусская литература» столь привычно, что уже почти никто не замечает его неточности. Примерно до середины XV столетия древнерусскую литературу правильнее было бы назвать древневосточнославянской.В первые века после крещения Руси и распространения в восточнославянских землях письменности литература восточных славян была единой: одни и те же произведения читали и переписывали книжники в Киеве и во Владимире, в Полоцке и в Новгороде, в Чернигове и в Ростове. Позднее на этой территории складываются три разные восточнославянские народности: русские, украинцы и белорусы. Прежде единый древнерусский язык распадается: зарождаются русские, украинские и белорусские языки. Основной круг произведений - религиозно-назидательные сочинения, жития святых, богослужебные песнопения - был общим для древнерусской литературы и для литератур других православных славянских стран - Болгарии и Сербии. Ведь у восточных славян и у южных, сербов и болгар, были едиными и вера, и язык церковной письменности, церковно-славянский. В южнославянских землях переписывались и читались древнерусские произведения, а на Руси – произведения болгарской и сербской книжности. И южные, и восточные славяне считали образцом для собственных сочинений византийскую церковную литературу. Византия для них являлась и хранительницей православной веры, и великой империей. Православные славянские государства стремились добиться равноправия в политических отношениях с Византийской империей, а для православного славянства было очень ценно культурное общение с Византией. На Руси многие византийские религиозные произведения распространялись в южнославянских переводах.