1) Вставьте прямо в тексте вместо пропусков подходящие по смыслу слова из предложенного учителем списка. 1.Тюркскую письменность назвали
2. Слово «руна» означает
3. В 1893 году первое слово в тюркских текстах расшифровал датский учёный
4.Более 150 надписей было обнаружено в долине реки
5. Автор тюркоязычной литературы носил имя
6. Первые печатные книги были созданы который называется
7. Древнейший письменный памятник тюркской письменности получил название руническим
8. Сначала памятник (стела из камня) в честь Бильге - кагана был установлен на спине и повернут на восток.
9. В Орхоно-Енисейских письменных записаны размышления выдающихся правителей о том, как сохранить единства государства
10. О государственном деятеле, полководце, поэте, советнике трёх восточно-тюркских правителей по имени рассказывают надписи на каменной стеле.
Слова необходимо использовать из предложенного списка:
Тайна; Тоньюкок; Бугутская надпись; ксилография; Томсен; руническая; Орхон; Йоллыг-тегин; черепаха; единство
Спустя пятьсот лет после того, как Мартин Лютер начал Реформацию, его идеи продолжают впечатлять. Как и то, насколько харизматичной личностью он был. ... Реформация, в свою очередь, преобразила Европу. В то время, когда германоязычные землевладельцы отстаивали свою независимость от Рима, были высвобождены другие силы. ... Например, Эрик Метаксас в своей книге «Мартин Лютер: человек, который по-новому открыл Бога и изменил мир» пишет: «Совершенно современная идея индивидуальности была настолько же невообразимой до Лютера, как понятие цвета в черно-белом мире». «И более недавние идеи плюрализма, свободы вероисповедания, самоуправления и свободы — все они вошли в историю через дверь, открытую Лютером».
ФОТО 1954 ГОДА. АВТОР АНРИ КАРТЬЕ-БРЕССОН(ФРАНЦИЯ)
ИНТЕРНЕТ
ЭТО ОТРЫВОК ИЗ СТИХОТВОРЕНИЯ. МОЖНО ТОЛЬКО ВОСХИЩАТЬСЯ ПРЕДВИДЕНИЕМ ПОЭТА. ВЕДЬ В 1954 ГОДУ НИКАКОЙ ЭМИГРАЦИИ ИЗ СССР НЕ БЫЛО.
Сквозь безнадегу всех разлук,
Что трут, как цепи,
"We will be happy!", милый друг,
"We will be happy!"
"We will be happy!" - как всегда!
Хоть ближе пламя.
Хоть века стыдная беда
Висит над нами.
Мы оба шепчем: "Пронеси!"
Почти синхронно.
Я тут - сбежав... Ты там - вблизи
Зубов дракона.
Ни здесь, ни там нет -
Чернеют степи...
Но, что бы ни было - привет! -
"We will be happy…
И никуда я не ушел.
Вино - в стаканы.
Мы - за столом! Хоть стал
наш стол
В ширь океана.
Гляжу на вас сквозь целый мир,
Хочу вглядеться...
Не видно лиц... Но длится пир
Ума и сердца...
Все тот же пир... И пусть темно
В душе, как в склепе,
"We will be happy!" ...Все равно:
"We will be happy!"…
1954
We will be happy (англ.) - будем счастливы
Рейтинг работы: 213
Количество рецензий: 21
Количество сообщений: 29
Количество Ян Подорожный
Свидетельство о публикации: izba-2013-795134
Рубрика произведения: Поэзия -> Авторская песня
Объяснение: