(таблицей) расследуется дело о хищении. в этом преступлении подозреваются брагин, кургин и лиходеев. каждый из них дал следующие показания. брагин: «я не делал этого. это сделал лиходеев». лиходеев: «я не виноват, но и кургин тут ни при чём». кургин: «лиходеев не виновен. преступление совершил
брагин». следствием точно установлено, что хищение совершили двое, кроме того, подозреваемые путались в показаниях и каждый из них не дал полностью правдивых показаний. кто же совершил преступление? решите , заполнив и проанализировав таблицу истинности.
1 - True/False
2 - логическая операция, которая объединяет два высказывания в одно новое, которое будет являться истинным тогда и только тогда, когда оба исходных высказывания ложны.
3 - Конъюнкция
4 - X И Y И Z
5 - OR
6 - 1. Инверсия;
2. Конъюнкция;
3. Дизъюнкция;
4. Импликация;
5. Эквивалентность.
7 - логическая операция, которая преобразует исходное высказывание в новое, значение которого противоположно исходному.
8 - Импликация
9 - логическая операция, которая объединяет два высказывания в одно новое, которое будет являться истинным тогда и только тогда, когда оба исходных высказывания истинны
10 - Конъюнкция
11 - ?
12 - ?
Объяснение:
ответ:1. Расширение и развитие дизайна как вида проектной деятельности, охват им новых областей приложения обусловлены сутью и методологическими особенностями дизайн-проектирования, отмеченными выше.
Смысловые корни термина «дизайн» восходят к латинскому «designare» — определять, обозначать. Итальянское «disegno» со времен Ренессанса обозначало проекты, рисунки, а также основополагающие идеи. В Англии понятие «design» рас в XVI веке.
Этимология (первоначальные значения) англоязычного понятия «дизайн» охватывает несколько смысловых рядов.
Генетически первичным является ряд определений «декоративного» порядка: узор, орнамент, декор, украшение, убранство.
Ко второму ряду относятся «проектно-графические» трактовки: набросок, эскиз, рисунок, собственно проект, чертеж, конструкция. Третий ряд, выходящий за рамки прямого проекта, это «предвосхищающие» понятия: план, предположение, замысел, намерение.
И, наконец, четвертый ряд определений — неожиданно «драматический»: затея, ухищрение, умысел и даже интрига.
Этот широкий спектр англоязычных значений в сочетании с острой социальной направленностью традиционного дизайна при особом внимании к проблемам «человеческих факторов» достаточно полно соответствует обозначению новых разновидностей проектной деятельности. Отечественные термины, употреблявшиеся с начала 1960-х до 1980-х годов — «художественное конструирование» (официальное государственное) и «художественное проектирование» (в среде художников, искусствоведов и философов), — были более конкретными и одновременно более узкими по значению.
правленность, структурное единство всех элементов.