В России пользователи чаще всего называют символ @ собакой, из-за чего адреса электронной почты, образованные от личных имен и фамилий, приобретают иной раз слегка обидное звучание. Справедливости ради надо отметить, что в России этот знак называют также собачкой, лягушкой, плюшкой, ухом, бараном и даже крякозяброй. Пользователям Интернета в других странах нравятся самые разные названия для знака @. В Японии – «значок а» , в Болгарии – «а обезьянье» , в Голландии – «обезьяний хвост» , в Финляндии – «кошкин хвост» , во Франции – «улиточка» , в Венгрии – «гусеничка» , «червячок» , «поросячий хвостик» , в Израиле – «штрудель» , в Китае – «мышонок» , в Норвегии – «канельболле» (спирально закрученная булочка с корицей, то есть плюшка) . В Германии знак дословно называют «обезьяна с цепким хвостом» , но немецкое слово Klammeraffe имеет также второе, переносное, значение: так называют пассажира на мотоцикле, сгорбившегося на втором сиденье за спиной водителя. В Швеции и Дании символ @ сравнивают с хоботом слона, а в Испании – со спиралеобразной конфетой, популярной на острове Майорка. Даже на международном языке эсперанто символ электронной почты получил свое название: «улитка».
вот код Ruby
for i in "10".to_i(8).."55".to_i(6)
p [i, i.to_s(6),i.to_s(8)]
end
вывод (в 10чной, 6чной, 8чной)
[8, "12", "10"]
[9, "13", "11"]
[10, "14", "12"]
[11, "15", "13"]
[12, "20", "14"]
[13, "21", "15"]
[14, "22", "16"]
[15, "23", "17"]
[16, "24", "20"]
[17, "25", "21"]
[18, "30", "22"]
[19, "31", "23"]
[20, "32", "24"]
[21, "33", "25"]
[22, "34", "26"]
[23, "35", "27"]
[24, "40", "30"]
[25, "41", "31"]
[26, "42", "32"]
[27, "43", "33"]
[28, "44", "34"]
[29, "45", "35"]
[30, "50", "36"]
[31, "51", "37"]
[32, "52", "40"]
[33, "53", "41"]
[34, "54", "42"]
[35, "55", "43"]
аналитическое решение
8*a+b = 6*b+a ОДЗ: a in (1;7) in N, b in (1;5) in N
7a=5b
a = 5b/7 - наименьшее целочисленное решение при b = 7 что не входит в ОДЗ
адреса электронной почты, образованные от личных имен и фамилий,
приобретают иной раз слегка обидное звучание. Справедливости ради надо
отметить, что в России этот знак называют также собачкой, лягушкой,
плюшкой, ухом, бараном и даже крякозяброй. Пользователям Интернета в
других странах нравятся самые разные
названия для знака @. В Японии – «значок а» , в Болгарии – «а
обезьянье» , в Голландии – «обезьяний хвост» , в Финляндии – «кошкин
хвост» , во Франции – «улиточка» , в Венгрии – «гусеничка» , «червячок» ,
«поросячий хвостик» , в Израиле – «штрудель» , в Китае – «мышонок» , в
Норвегии – «канельболле» (спирально закрученная булочка с корицей, то
есть плюшка) . В Германии знак дословно называют «обезьяна с цепким
хвостом» , но немецкое слово Klammeraffe имеет также второе, переносное,
значение: так называют пассажира на мотоцикле, сгорбившегося на втором
сиденье за спиной водителя. В Швеции и Дании символ @ сравнивают с
хоботом слона, а в Испании – со спиралеобразной конфетой, популярной на
острове Майорка. Даже на международном языке эсперанто символ
электронной почты получил свое название: «улитка».