1. Опишите модель решения поставленной задачи, соблюдая следуюшие пункты a) Входные данные программы b) Выходные данные программы c) Цель проектирования программы d) Назначение программы e) Область применения программы
Нарушение авторского права (также контрафакция[1], от лат. contrafactio — подделка; или — в случае имущественных АП — «пиратство») — правонарушение, суть которого составляет использование произведений науки, литературы и искусства, охраняемых авторским правом, без разрешения авторов или правообладателей или с нарушением условий договора о использовании таких произведений[2]. К числу основных нарушения авторских прав относится незаконное копирование и распространение произведения («пиратство»), а также плагиат.
При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода
Нарушение авторского права (также контрафакция[1], от лат. contrafactio — подделка; или — в случае имущественных АП — «пиратство») — правонарушение, суть которого составляет использование произведений науки, литературы и искусства, охраняемых авторским правом, без разрешения авторов или правообладателей или с нарушением условий договора о использовании таких произведений[2]. К числу основных нарушения авторских прав относится незаконное копирование и распространение произведения («пиратство»), а также плагиат.
При автоматическом переводе могут возникнуть много проблем
в зависимости от контекста слова могут иметь разное значениеперевод пословиц, поговорок и прочих стандартных словосочетаний может не существовать на другом языке или может быть передан не верноотрицательные предложения могут перейти в положительныеигра слов часто непереводиманедостаток информации одного текста не может быть восполнен. Например в английском у глаголов нет родов, а в русском естьдругая причина потери смыслаэлектронный переводчик может не знать, как переводится слово или фраза, или не иметь всех вариантов перевода