Переведите на французкий, ! я не совсем согласна с мнением да , некоторые писатели действительно ярко сравнивают добро и зло, показывают яркие интресные жизни своих героев, которые всегда добрые и видят разницу в хороших и плохих поступках, но есть авторы которые показывают, что жизнь не всегда справедлива и не всегда плохой по сюжету человек - настоящее зло, а просто его характер зависит от воспитания и обстоятельств. такие авторы как пушкин, тургенев, достоевский. они делают своих персонажей не с привлекательным характером, но по дальнейшем событиям, раскрывают и объясняют его решение и поведения, меняя их в лучшую или худшую сторону. я думаю это намного лучше, чем писать изначально про доброго человеком без развивающего характера. но в чем он действительно прав, то в том, что люди не бессмертны, но их произведения могу жить долго, не забываясь поколениями, неся свой смысл и идею
Je ne suis pas très d'accord avec l'opinion (de lui) Oui, certains écrivains russes font un vraiment claire comparaison le bien et le mal, montrent les vies lumineuses et intéressantes de ses personnages qui sont toujours gentils et voient la différence entre les bonnes et les mauvaises actions, mais il y a des auteurs en montrant que la vie n'est pas toujours juste et une mauvaise personnage de sujet n'est pas toujours vrai mal, mais simplement son caractère dépend de l'éducation et des circonstances. Des auteurs comme Pouchkine, Tourgueniev, Dostoïevsky, ils font ses personnages avec le caractère peu attirant, mais dans les événements suivants, découvrent et expliquent sa décision et son comportement en changeant les pour le meilleur ou le pire. Je pense qu'il soit beaucoup mieux que décrire d'abord de homme bon sans développer son caractère. Mais, dans quoi il a vraiment raison, c'est que les gens ne sont pas immortels et leur ouvrages peuvent vivre très longtemps sans oublier aux générations en apportant son sens et son idée.