1) a verifié, n'éties pas Гаражист проверил давление в моих шинах, они не были достаточно накачены воздухом 2) s'ocupait, avait offert Хэлен много заботится о птицах которые мы ей предложили 3) a averti Француа предупредил администрацию о своем отсутствии 4) a montré, avait peint Он показал нам картины которые он нарисовал 5) est rentrée, avaient mangé Когда она вошла, дети уже покушали 7) était, pleurait, a changé, avait eu Эрик был очень трудным ребенком, он плакал без остановки, но он изменился после того как ему исполнилось 15 лет 8) éclataient, inondaient Сильные молнии гримели, реки смывали долины 9) aimais, étais Мне нравились тихие летние ночи когда я был ребенком 10) emmenait, Каждое воскресенье она брала детей в Люксембургский сад 11) a emmené Она взяла детей в Люксембургский сад 12) es descendu Ты спустил мусорник? 13)est descendu, étais Агнес спустилась чтоб нас увидеть, она была очень милой. 14) invitais, écoutions, chantions, dansions По субботам, я часто приглашаю своих друзей, мы слушаем музыку, мы поем и танцуем 15) ai invité, avons passé Вчера я пригласил свои друзей, мы провели очень хороший вечер 16) a passé, avait sauté s'était cassée Мишель пришел нам рассказать новость, что его сестра выпрыгнула из окна и сломала ногу 17) avait essayé, étais Сегодня утром я пытался дозвониться до тебя 3 раза, но было занято. 18) ai perdu, aviez donné Я потерял адрес который вы мне дали 19) a été Элоди болела два дня 20) n'est pas venu, avait eu Он не пришел потому что попал в автокатастрофу 21) avons marché, étais Мы больше трех часов без остановки, это было немного утомительно 22) avions marché, a éclaté Мы больше трех часов когда прогремела молния 23)marchait, se reposait Каждое утро, Николас проходил с девяти утра до полудня, потом отдыхал один час 24) a marché, s'est reposé Этим утром, Николас с девяти утра до полудня, потом он отдохнул один час 25) était, avait fait, a trouvé Жули была раздражена, она сделала свое домашнее в воскресенье и больше не смогла его найти.
Mais oui, je suis une girafe M’a raconté la tour Eiffel. Et si ma tête est dans le ciel, C’est pour mieux brouter les nuages, Car ils me rendent éternelle. Mais j’ai quatre pieds bien assis Dans une courbe de la Seine. On ne s’ennuie pas à Paris. Les femmes, comme des phalènes, Les hommes, comme des fourmis, Glissent sans fin entre mes jambes Et les fous, les plus ingambes, Montent et descendent le long De mon cou comme des frelons. La nuit, je lèche les étoiles. Et si l’on m’aperçoit de loin C’est que très souvent j’en avale Une sans avoir l’air de rien.
Гаражист проверил давление в моих шинах, они не были достаточно накачены воздухом
2) s'ocupait, avait offert
Хэлен много заботится о птицах которые мы ей предложили
3) a averti
Француа предупредил администрацию о своем отсутствии
4) a montré, avait peint
Он показал нам картины которые он нарисовал
5) est rentrée, avaient mangé
Когда она вошла, дети уже покушали
7) était, pleurait, a changé, avait eu
Эрик был очень трудным ребенком, он плакал без остановки, но он изменился после того как ему исполнилось 15 лет
8) éclataient, inondaient
Сильные молнии гримели, реки смывали долины
9) aimais, étais
Мне нравились тихие летние ночи когда я был ребенком
10) emmenait,
Каждое воскресенье она брала детей в Люксембургский сад
11) a emmené
Она взяла детей в Люксембургский сад
12) es descendu
Ты спустил мусорник?
13)est descendu, étais
Агнес спустилась чтоб нас увидеть, она была очень милой.
14) invitais, écoutions, chantions, dansions
По субботам, я часто приглашаю своих друзей, мы слушаем музыку, мы поем и танцуем
15) ai invité, avons passé
Вчера я пригласил свои друзей, мы провели очень хороший вечер
16) a passé, avait sauté s'était cassée
Мишель пришел нам рассказать новость, что его сестра выпрыгнула из окна и сломала ногу
17) avait essayé, étais
Сегодня утром я пытался дозвониться до тебя 3 раза, но было занято.
18) ai perdu, aviez donné
Я потерял адрес который вы мне дали
19) a été
Элоди болела два дня
20) n'est pas venu, avait eu
Он не пришел потому что попал в автокатастрофу
21) avons marché, étais
Мы больше трех часов без остановки, это было немного утомительно
22) avions marché, a éclaté
Мы больше трех часов когда прогремела молния
23)marchait, se reposait
Каждое утро, Николас проходил с девяти утра до полудня, потом отдыхал один час
24) a marché, s'est reposé
Этим утром, Николас с девяти утра до полудня, потом он отдохнул один час
25) était, avait fait, a trouvé
Жули была раздражена, она сделала свое домашнее в воскресенье и больше не смогла его найти.
M’a raconté la tour Eiffel.
Et si ma tête est dans le ciel,
C’est pour mieux brouter les nuages,
Car ils me rendent éternelle.
Mais j’ai quatre pieds bien assis
Dans une courbe de la Seine.
On ne s’ennuie pas à Paris.
Les femmes, comme des phalènes,
Les hommes, comme des fourmis,
Glissent sans fin entre mes jambes
Et les fous, les plus ingambes,
Montent et descendent le long
De mon cou comme des frelons.
La nuit, je lèche les étoiles.
Et si l’on m’aperçoit de loin
C’est que très souvent j’en avale
Une sans avoir l’air de rien.