Настольная игра "Шакрал: Расхитители гробниц" от бренда "Лас Играс" представляет собой красочное игровое поле, тайлы, фишки и фишки-монеты. Игрокам предлагается словно отправиться на внедорожниках в захватывающее путешествие в город мертвых - Шакрал. По пути искателей золота ждут различные приключения - засады, препятствия, а также награды. Победителем выйдет тот игрок, кто увезет из города на внедорожнике как можно больше золота.
«Айвенго» — первый роман, в котором Скотт обращается к чисто английской теме, изображая вражду англосаксов и норманнов во время правления Ричарда I. в своём труде «Жизнь Вальтера Скотта» (англ. Life of Sir Walter Scott; 1837—1838) предполагает, что решение обратиться к средневековой Англии было вызвано «послеобеденной беседой» писателя с другом Уильямом Клерком, привлекшим внимание Скотта к антагонизму двух народов Британии. Клерк отметил, что слова, используемые для названия пород домашнего скота, в английском языке имеют англо-саксонские корни (например, sheep
Характеристики:
Артикул: 1316605
Бренд: ЛАС ИГРАС
Возраст: от 10 лет
Для мальчиков и девочек
Комплект: 100 игровых тайлов, 20 фишек, 37 фишек-монет.
Количество предполагаемых игроков: 2-4 .
Время игры: 60 мин.
Из чего сделана игрушка (состав): картон, бумага.
Страна обладатель бренда: Россия.
Описание:
Настольная игра "Шакрал: Расхитители гробниц" от бренда "Лас Играс" представляет собой красочное игровое поле, тайлы, фишки и фишки-монеты. Игрокам предлагается словно отправиться на внедорожниках в захватывающее путешествие в город мертвых - Шакрал. По пути искателей золота ждут различные приключения - засады, препятствия, а также награды. Победителем выйдет тот игрок, кто увезет из города на внедорожнике как можно больше золота.
«Айвенго» — первый роман, в котором Скотт обращается к чисто английской теме, изображая вражду англосаксов и норманнов во время правления Ричарда I. в своём труде «Жизнь Вальтера Скотта» (англ. Life of Sir Walter Scott; 1837—1838) предполагает, что решение обратиться к средневековой Англии было вызвано «послеобеденной беседой» писателя с другом Уильямом Клерком, привлекшим внимание Скотта к антагонизму двух народов Британии. Клерк отметил, что слова, используемые для названия пород домашнего скота, в английском языке имеют англо-саксонские корни (например, sheep