«Был ровно час ночи... Мистер Отис... сунул ноги в туфли, достал из несессера какой-то продолговатый флакончик и открыл дверь. Прямо перед ним в призрачном свете луны стоял старик ужасного вида. Глаза его горели, как раскаленные угли, длинные седые волосы патлами ниспадали на плечи, грязное платье старинного покроя было все в лохмотьях, с рук его и ног, закованных в кандалы, свисали тяжелые ржавые цепи.
— Сэр, — сказал мистер Отис, — я вынужден настоятельнейше просить вас смазывать впредь свои цепи. С этой целью захватил для вас пузырек машинного масла «Восходящее солнце демократической партии».
Наверное, с первых же строк этого описания вы заметили доброжелательное и насмешливое отношение автора к своим героям и происходящим с ними событиям. И мистер Отис, и Кентервильское привидение забавны, и их отношения друг с другом помогают читателю понять нелепость тех суеверий и предрассудков, которые смешны автору и, конечно, смешны нам в XXI веке.
«Был ровно час ночи... Мистер Отис... сунул ноги в туфли, достал из несессера какой-то продолговатый флакончик и открыл дверь. Прямо перед ним в призрачном свете луны стоял старик ужасного вида. Глаза его горели, как раскаленные угли, длинные седые волосы патлами ниспадали на плечи, грязное платье старинного покроя было все в лохмотьях, с рук его и ног, закованных в кандалы, свисали тяжелые ржавые цепи.
— Сэр, — сказал мистер Отис, — я вынужден настоятельнейше просить вас смазывать впредь свои цепи. С этой целью захватил для вас пузырек машинного масла «Восходящее солнце демократической партии».
Наверное, с первых же строк этого описания вы заметили доброжелательное и насмешливое отношение автора к своим героям и происходящим с ними событиям. И мистер Отис, и Кентервильское привидение забавны, и их отношения друг с другом помогают читателю понять нелепость тех суеверий и предрассудков, которые смешны автору и, конечно, смешны нам в XXI веке.