Жили были Сергей и Влада(пример),жили они вместе душа в душу сердце к сердцу.Но однажды Сергей пошол набрать воды из колодца и так и не вернулся.Влада горевалагоревала решила всё бросить и искать его во что бы это не стало.Спустя два месяца она нашла какуету избу зашла она никого не было вдруг она заметила фотографию как Влада вместе с Сергеем едят мороженое в парке,она стала ждать Сергея...Ждала Ждала и слышет пёс гавкает заходит в избу Сергей и в слезах начел говорить что не мог меня найти он забрал вещи и мы вернулись в свой деревню и жили долго и счастливо
Необходимо учитывать, что сам семантический термин "живопись" является словом русского языка. Оно взято для использования как термин в период формирования в России изобразительного искусства в эпоху барокко. Использование слова "живопись" в то время применялось только к определённому виду реалистичного изображения красками. Но изначально оно происходит от церковной техники рисования икон, в которой использовано слово "писать" (относящееся к письменности) потому, что это слово является переводом значения в греческих текстах (вот такие "трудности перевода"). Развитие в России собственной художественной школы и наследование европейских академических знаний в области искусства, развило область применения русского слова "живопись", вписав его в образовательную терминологию и литературный язык. Но в русском языке так и образовалась особенность значения глагола "писать" в отношении письменности и рисования картин.
Жили были Сергей и Влада(пример),жили они вместе душа в душу сердце к сердцу.Но однажды Сергей пошол набрать воды из колодца и так и не вернулся.Влада горевалагоревала решила всё бросить и искать его во что бы это не стало.Спустя два месяца она нашла какуету избу зашла она никого не было вдруг она заметила фотографию как Влада вместе с Сергеем едят мороженое в парке,она стала ждать Сергея...Ждала Ждала и слышет пёс гавкает заходит в избу Сергей и в слезах начел говорить что не мог меня найти он забрал вещи и мы вернулись в свой деревню и жили долго и счастливо
Необходимо учитывать, что сам семантический термин "живопись" является словом русского языка. Оно взято для использования как термин в период формирования в России изобразительного искусства в эпоху барокко. Использование слова "живопись" в то время применялось только к определённому виду реалистичного изображения красками. Но изначально оно происходит от церковной техники рисования икон, в которой использовано слово "писать" (относящееся к письменности) потому, что это слово является переводом значения в греческих текстах (вот такие "трудности перевода"). Развитие в России собственной художественной школы и наследование европейских академических знаний в области искусства, развило область применения русского слова "живопись", вписав его в образовательную терминологию и литературный язык. Но в русском языке так и образовалась особенность значения глагола "писать" в отношении письменности и рисования картин.
Объяснение: