От | 7.
бөлшектерінің бөлімін 10 санына келтіріп, онда
бөлшектерінің бөлімін 100 санына
бөлшектерінің бөлімін 1000 санына
0,7; 0,09;
0,83;
1 27 4
738. 1)
2 5 5 5
бөлшек түрінде жазыңдар.
1 3 8 7 1
2)
;
4 20 25 25 50
келтіріп, ондық бөлшек түрінде жазыңдар.
6 3 7 9
3)
125 250 200 500
келтіріп, ондық бөлшек түрінде жазыңдар.
9 9 9. 2. 2 36
Үлгі:
25 5.5 5.5.2.2 100
= 0, 36 .
9
Қысқаша:
9. 4
36
9
= 0, 36; — = 0, 36 .
25 • 4 100
25
25
739. Кестені толтырыңдар:
1
5.
2
с | со
7
9
20
2
11
25
2
4
11
50
Аралас сандар
Ондық
бөлшектер
B
It niнде жазып, кыскартыңдар:
ответ:Сре́днее арифмети́ческое (в математике и статистике) — разновидность среднего значения. Определяется как число, равное сумме всех чисел множества, делённой на их количество. Является одной из наиболее распространённых мер центральной тенденции.
Предложена (наряду со средним геометрическим и средним гармоническим) ещё пифагорейцами[1].
Частными случаями среднего арифметического являются среднее (генеральной совокупности) и выборочное среднее (выборки).
При стремлении количества элементов множества чисел стационарного случайного процесса к бесконечности среднее арифметическое стремится к математическому ожиданию случайной величины.
Объяснение:
надеюсь ведь вопрос некоректный
Без хліба нема обіда. (Хліб це підставовий корм в Україні.)**
Бог би тебе хлібом побив. (Жартовливе прокляття. Щоб у тебе ніколи хліба не бракло.)
Відрізану скибку хліба не зліпиш докупи. (Зраненого серця не загоїш.)
До готового хліба, найдеться губа. (На придбане добро злакомиться хто-будь.)
Коли б, Бог, хліб був не забрав, то був би я і гадки не мав. (Коли б град не вибив був збіжжа, то я й не журився б.)
Ліпше хліб з водою, як пиріг з бідою. (Ліпше пісна страва хоч і бідна, як роскоші з лихою жінкою.)
На Бориса-Гліба берися до хліба. (Свято Бориса і Гліба 6-го серпня, це крайна пора жнив, збирати збіжжя.)
Наплюю я багачу, як я свій хліб змолочу. (Я вже обійдуся без багача, як мій хліб буде змолочений.)
На Поділлі хліб по кіллі. (На Поділлі дуже урожайна земля де багато збіжжя родиться.)
Не буде з тої муки хліба. (З цього діла користи не буде.)
Нема хліба, нема Отченашу. (Не хочеш платити, то й робити не буду.)