В художественном тексте, по мере того как разворачивается сюжет и раскрываются характеры героев, могут меняться смысловые оттенки слов и выражений. Пример этого находим в тексте О. Павловой.
Капельница-«жираф» из символа друга по несчастью, нуждающегося в опеке (Гришка повязал на него шарф, чтобы тот «не простудился»), становится символом победившей надежды и частью хохочущего круга в финале рассказа. Жираф тоже «трясется от смеха» (предл. 50), и это олицетворение, безусловно, помогает лучше понять атмосферу происходящего.
Интересно и то, как описывается больничный коридор в рассказе. Проследим, как постепенно меняется в нем атмосфера: метафора «длинный коридор темноты» рождает желание убежать, спрятаться. Но когда «смех светлым вихрем» проносится по этому коридору, темнота бесследно исчезает.
В самом деле, «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе». Это высказывание известного лингвиста В.В. Виноградова верно
Капельница-«жираф» из символа друга по несчастью, нуждающегося в опеке (Гришка повязал на него шарф, чтобы тот «не простудился»), становится символом победившей надежды и частью хохочущего круга в финале рассказа. Жираф тоже «трясется от смеха» (предл. 50), и это олицетворение, безусловно, помогает лучше понять атмосферу происходящего.
Интересно и то, как описывается больничный коридор в рассказе. Проследим, как постепенно меняется в нем атмосфера: метафора «длинный коридор темноты» рождает желание убежать, спрятаться. Но когда «смех светлым вихрем» проносится по этому коридору, темнота бесследно исчезает.
В самом деле, «слова и выражения приобретают в контексте всего произведения разнообразные смысловые оттенки, воспринимаются в сложной и глубокой образной перспективе». Это высказывание известного лингвиста В.В. Виноградова верно