Негору мав років десь із сорок. Це був чорнявий, сухорлявий, моторний, середній на зріст і, певно, дужий чоловік. Чи мав він якусь освіту? Мабуть, так, це видно було із зауважень, які часом прохоплювались у нього. Він ніколи не говорив ні про своє минуле, ані про свою родину. Звідки він прибув, де жив доти, чим займався — ніхто не знав. Ніхто не знав і його планів на майбутнє. Він тільки висловив якось намір висісти на берег у Вальпараїсо. Це був дивний чоловік. В усякому разі він, напевно, не був моряком. Він розумівся на морських справах не більше за першого-ліпшого кока, який значну частину свого життя проплавав у морі. Однак на морську хворобу він не слабував, а це вже неабияка перевага для корабельного кухаря. На палубі Негору бачили рідко. Цілісінький день він порався у своїм тіснім камбузі, де стояла велика плита. А пізно ввечері він гасив плиту і йшов до своєї каютки на носі, де відразу лягав спати.
с другом мы с ним игрались весело и не только мы двоем были но и наши друзья вот мы со всей команды пошли играть футбол играем играем , все мы устали и решили отдохнуть но мы снова решили поиграть футбол и опять начели играть футбол но потом я взял упал но упал я прям в лужу грязи и как я упал я был весь в грязи все смеялись( хнык-хнык;((( ) я боялся идти домой то что мама поругает меня , ну вот я собрался с духом и пошел как герой домой и честно рассказать маме то что я упал мама не поругала меня за честность но сказала что бы я сам стирал вещи мама показала как стирать вещи и посмотрел и научилься вот так вот научилься стирать xD
перевод на киргиз
İlgeri-ilgeri, men basıp baratıptırmın
bir dosum menen, biz anı menen köŋül açıp, ekööbüz ele emes, oşondoy ele bizdin dostorubuz bolgon, oşonduktan biz jalpı komandanın futbol oynogongo bardık, biz oynop jatabız, biz çarçadık jana tınıguunu çeçtik, birok biz dagı bir jolu futbol oynoonu çeçip, kayradan futbol oynop baştadım, birok men jıgıldım, birok men tüz ele ılay kölçügünö kuladım jana kulap bara jatıp, meni ılay basıp kaldı (kıŋk-kıŋşıl; (()) men üygö baruudan korkçumun anda apam meni uruşat, men kayrattuuluktu çogultup, baatırday bolup üygö barıp, apama çın ele jıgıldım dep aytsam apam çınçıl bolgonum üçün uruşkan jok, birok apam körsötkön kiyimderimdi juuym dedi. Menin kiyimderimdi kantip juuym jana uşul sıyaktuu xD kantip jasoonu karap, üyröndüm
Негору мав років десь із сорок. Це був чорнявий, сухорлявий, моторний, середній на зріст і, певно, дужий чоловік. Чи мав він якусь освіту? Мабуть, так, це видно було із зауважень, які часом прохоплювались у нього. Він ніколи не говорив ні про своє минуле, ані про свою родину. Звідки він прибув, де жив доти, чим займався — ніхто не знав. Ніхто не знав і його планів на майбутнє. Він тільки висловив якось намір висісти на берег у Вальпараїсо. Це був дивний чоловік. В усякому разі він, напевно, не був моряком. Він розумівся на морських справах не більше за першого-ліпшого кока, який значну частину свого життя проплавав у морі. Однак на морську хворобу він не слабував, а це вже неабияка перевага для корабельного кухаря. На палубі Негору бачили рідко. Цілісінький день він порався у своїм тіснім камбузі, де стояла велика плита. А пізно ввечері він гасив плиту і йшов до своєї каютки на носі, де відразу лягав спати.
щя сочиняю
Объяснение:
Однажды давным давно , я гулял
с другом мы с ним игрались весело и не только мы двоем были но и наши друзья вот мы со всей команды пошли играть футбол играем играем , все мы устали и решили отдохнуть но мы снова решили поиграть футбол и опять начели играть футбол но потом я взял упал но упал я прям в лужу грязи и как я упал я был весь в грязи все смеялись( хнык-хнык;((( ) я боялся идти домой то что мама поругает меня , ну вот я собрался с духом и пошел как герой домой и честно рассказать маме то что я упал мама не поругала меня за честность но сказала что бы я сам стирал вещи мама показала как стирать вещи и посмотрел и научилься вот так вот научилься стирать xD
перевод на киргиз
İlgeri-ilgeri, men basıp baratıptırmın
bir dosum menen, biz anı menen köŋül açıp, ekööbüz ele emes, oşondoy ele bizdin dostorubuz bolgon, oşonduktan biz jalpı komandanın futbol oynogongo bardık, biz oynop jatabız, biz çarçadık jana tınıguunu çeçtik, birok biz dagı bir jolu futbol oynoonu çeçip, kayradan futbol oynop baştadım, birok men jıgıldım, birok men tüz ele ılay kölçügünö kuladım jana kulap bara jatıp, meni ılay basıp kaldı (kıŋk-kıŋşıl; (()) men üygö baruudan korkçumun anda apam meni uruşat, men kayrattuuluktu çogultup, baatırday bolup üygö barıp, apama çın ele jıgıldım dep aytsam apam çınçıl bolgonum üçün uruşkan jok, birok apam körsötkön kiyimderimdi juuym dedi. Menin kiyimderimdi kantip juuym jana uşul sıyaktuu xD kantip jasoonu karap, üyröndüm