Лияның «отан үшін алға! » ұраны нағыз ерліктің ұранындай болып кетті. «1944 жылдың қаңтар айында немістер бекініп алған казачиха деревнясына шабуыл басталды. кеңес жауынгерлері жауға қаһарлы түрде шүйлікті. қашаннан бергі әдетінше, әлия молдағұлова өзінің жаужүрек жолдастарының алдыңғы қатарында болды. — ура! отан үшін! — деп ұрандаған молдағұлова жауынгерлерді соңынан ертіп, алға ұмтылды. оның дәл көздеген оғынан 8 неміс солдаты қаза тапты. траншеяда кескілескен шайқас басталды. немістер шыдай алмады. молдағұлова ет қызуымен алға озып, неміс траншеяларына еніп кетті. блиндаждан неміс офицері шыға келіп, қызды ұстап алды. жекпе-жек басталды. күш тең емес еді. әлия фашистік хайуанның тырнағынан сытылып шықты да, неміс офицеріне автоматтан оқ жаудырды. дәл сонымен қабаттаса мылтық дауысы естілді — фашист әлия молдағұлованың кеудесіне пистолетпен атып үлгерді» — деп жазылған марапат парағында. өзінің жаны үзіліп бара жатқанда әлия немістің жетпіс сегізінші солдатын атып үлгерген еді… бұл 14 қаңтар күні болатын. әлия 13 қаңтар күні сапураға жазған ең соңғы хатын «сәлем саған, отаным! » деп бастапты… перевод
ответ:
девиз алии «вперед на родину! » стал девизом настоящего героизма. «в январе 1944 года началось нападение на деревню казачиха, которую укрепили немцы. советские солдаты воевали гневно. как обычно, алия молдагулова была одним из самых продаваемых героев. - ура! за родину! - крикнула молдагулова на воина и пошла вперед. 8 солдат были убиты. цунами вспыхнуло. немцы терпеть не могли. молдагулова пошла дальше и двинулась в окопы. офицер вышел из блинзена и схватил девушку. бой начался. сила была не такой. алия выстрелила из ног фашистского животного и застрелила офицера в машину. звук винтовки был слышен на полу - дробовик фашистки алии молдагуловой был ранен в грудь », - говорится на странице награды. алия была сбита семьюдесят восемью солдатами, когда ее жизнь падала это было 14 января. 13 января алия начала свое последнее письмо к сапуре со словами «мир тебе, родина! »
объяснение:
перевод